Make some calls traducir español
822 traducción paralela
Hurry up, I want you to make some calls.
Apúrate, quiero que hagas unas llamadas.
I shall have to make some calls.
Tendré que hacer unas llamadas.
I'm gonna make some calls, Helen.
Voy a hacer unas llamadas, Helen.
I want you to make some calls.
Debes hacerme unas llamadas.
Well, then, let's make some calls.
Por eso, Entonces, hagamos esas llamadas.
Well, I gotta make some calls.
Bueno, es que tengo que hacer algunas llamadas.
I have to make some calls. "
Tengo que hacer unas llamadas. "
No, I can make some calls.
Pero puedo llamar.
You're going. I have to make some calls and get back to the office.
Yo he de hacer unas llamadas, ir a la oficina.
Let me make some calls.
Déjame hacer algunas llamadas.
I want to make some calls.
Quiero hacer unas llamadas.
- Make some calls, Sam.
- Haz llamadas.
Don't worry. I'll make some calls.
Haré algunas llamadas.
We'll make some calls.
Haremos algunas llamadas.
Sorry, I had to make some calls.
Siento llegar tarde.
Make some calls to New York, Dallas.
Llama a Nueva York y Dallas.
I'm going to go make some calls, see if any of these places have any security cameras.
Voy a hacer algunas llamadas... a ver si alguno de estos lugares tiene cámara de seguridad.
Get dressed. I'll make some calls.
Voy a hacer algunas llamadas.
I got to get back to town and make some calls about your friend here.
Tengo que volver al pueblo a hacer unas llamadas sobre vuestro amigo.
We got to make some calls.
Tenemos que hacer unas llamadas.
I'll make some calls.
Voy a hacer algunas llamadas.
Make some calls. See if you can find out who he's talking with.
Mira a ver si puedes enterarte de con quién está hablando.
Make some calls for me to look for Janet!
Haz unas llamadas por mi para buscar a Janet!
I gotta make some calls, reestablish my line of credit.
Debo hacer unas llamadas y restablecer mi crédito.
I've gotta make some calls.
Tengo que hacer unas llamadas.
I'll make some calls. We'll get some back-dated permits.
Voy a conseguir un permiso con fecha atrasada.
I have some calls to make, and I hate leaving him alone.
Tengo que hacer varias llamadas, y odio dejarlo solo.
I have some calls to make.
Debo hacer unas visitas.
I've got some long distance calls to make.
Tengo que poner algunas conferencias.
If you don't want me for anything else, I have some calls to make.
Si no me necesita para nada más, debo hacer unas llamadas.
Let's try to be adult about this, work out some schedule where I can make my business calls and you can make your... whatever you call them.
Intentemos ser adultos, hagamos un plan para que yo pueda llevar a cabo mis llamadas de trabajo y usted las suyas de... como quiera llamarlas.
- Yes, after I make some phone calls.
Sí, pero tengo que hacer unas llamadas.
I have some calls to make.
Tengo que hacer.
Just make some phone calls and you'll find the right person.
Basta con hacer alguna llamada telefónica y encontrar a la persona adecuada. - Es cosa de hombres, ¿ no?
Then come home and fix your hair and your nails... and make some nice long phone calls... and have your dinner, and go to the movies.
Luego vienes a la casa y te arreglas tu cabello y las uñas... y tienes una grata y larga conversación telefónica... sentarte a cenar y te vas al cine.
We're gonna make some old-style phone calls from this locale, so you locate the man on the other end of the blower
Vamos a hacer llamadas telefónicas a la antigua desde este escenario ubique al hombre al final del auricular...
Now, you just run along while I make some phone calls, and when the time comes for you to give your information to the proper authorities,
Vaya mientras yo hago unas llamadas. Cuando llegue el momento de informar a las autoridades le avisaré.
He had some personal calls to make.
Va a hacer algunas llamadas personales.
You see, sir, this afternoon when you told Sgt. Vernon that you were going to come in here to make some private phone calls, I was over there in the press room.
Mire, señor, esta tarde, cuando le dijo al sargento Vernon que iba a estar aquí haciendo unas llamadas personales yo estaba en la sala de prensa.
You've got some important phone calls to make.
Tiene unas llamadas importantes que hacer.
Today I'd had to be up by 10 : 00 in the morning... to make some important phone calls.
A las diez me levanté para hacer algunas llamadas importantes.
I can't promise you anything, but I'll make some phone calls.
No te prometo nada, pero haré unas llamadas.
If you haven't heard from me by then, make some phone calls.
Si no han tenido noticias mías para entonces, hagan algunas llamadas telefónicas.
I got to make some phone calls, but I can't do that before morning.
Tengo que llamar a un par de personas pero no hasta la mañana.
I got some phone calls to make, that kind of stuff, you know.
Tengo que hacer unas llamadas, esa clase de cosas, ustedes entienden.
I'll make some phone calls.
Haré algunas llamadas.
Prime Minister, if I might have one or two minutes to make some phone calls.
Si me concede un minuto o dos para hacer unas llamadas... Gracias.
She had some phone calls to make.
Tenía unas llamadas importantes.
Use the house, make some phone calls.
Quédate en casa.
I have some calls to make on the estate.
Tengo que hacer algunas llamadas.
Well, I make some crank phone calls.
Sí, bueno, hago jugarretas por teléfono.
make some noise 52
make something up 48
make some money 19
make some room 31
calls 127
calls for speculation 38
make your move 45
make it happen 119
make a wish 235
make sense 40
make something up 48
make some money 19
make some room 31
calls 127
calls for speculation 38
make your move 45
make it happen 119
make a wish 235
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make a difference 25
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make me proud 45
make me happy 23
make it two 94
make your choice 53
make it count 38
make a difference 25
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make me proud 45
make me happy 23
make it two 94
make your choice 53
make me 142
make love to me 50
make a statement 17
make a hole 97
make a decision 55
make it stop 329
make it so 49
make it 257
make it look good 18
make it better 21
make love to me 50
make a statement 17
make a hole 97
make a decision 55
make it stop 329
make it so 49
make it 257
make it look good 18
make it better 21