Map traducir español
12,376 traducción paralela
It's useless without the map.
No sirve sin el mapa.
Is this a map of the area?
¿ Es esto un mapa de la zona?
Our job was to collect samples, map the terrain,
Nuestro trabajo consistía en recoger muestras, mapear el terreno,
I'll need a map and a compass to find my way around.
¡ Creo que necesito un mapa y una brújula para no perderme!
Hand me that map.
Pásame ese mapa.
That'd put you on the journalistic map, wouldn't it?
Eso le había puesto en la mapa periodístico, ¿ no?
That was the bit of the map I needed!
¡ Esa era la parte del mapa que necesitaba!
- with a map and clues.
- con un mapa y pistas.
All you have to do is walk over to that map and show us the location of the Red Hand headquarters.
Todo lo que tienes que hacer es mirar ese mapa y mostrarnos la localización del cuartel general de la Mano Roja.
If you still don't get up, walk over to that map, I'm going to blow his ears off.
Si aun así no te levantas, y vas hacia ese mapa, voy a volarle las orejas.
She was far from home and proud of her culture, and she set up everything in this room to make herself feel comfortable, right down to giving my father this very kimono and laying out a map of her hometown.
Estaba lejos de casa y orgullosa de su cultura y ha preparado todo lo que hay en esta sala para poder sentirse cómoda, hasta darle este kimono a mi padre y colgar un mapa de su ciudad.
That is a map of Shikoku.
Este es el mapa de Shikoku.
It's a map of Scarsdale- - where I grew up.
Es un mapa de Scarsdale... donde crecí.
I got to go hang my map.
Tengo que colgar mi mapa.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
El Estado Islámico ISIS se ha autoproclamado como un califato mundial con autoridad para redibujar el mapa de Oriente Medio.
I drew a road map to my mind, and I left it out for Briggs to find it.
Tracé una hoja de ruta para mi mente, y le permití salir a Briggs para que la hallara
Donna, the only way I can get this done is with Jack Soloff's help, and there is no way that he's gonna reverse the very same proposal that put him on the map.
Donna, la única forma de conseguirlo es con la ayuda de Jack Soloff, y no tiene sentido que se eche para atrás en la misma propuesta que le puso en el mapa.
- This is the one that puts you on the map.
- Este es el que te pone en el mapa.
Hell, I land this, I own the map.
Diablos, desembarco aquí, el mapa me pertenece.
Hiccup, this map, you realize it...
Hipo, este mapa. ¿ Te das cuenta de que...?
Is that... a treasure map?
¿ Será el mapa de un tesoro?
Belarus has never been on the map for us.
Bielorrusia no ha estado en el mapa para nosotros.
When Dagur commandeered my precious ship, he also came into possession of a very important map... one that leads to a graveyard of ships - hidden in that fog bank.
Al tomar posesión de mi nave, también consiguió un mapa que lleva a un cementerio de barcos en ese banco de neblina.
Now, mama, before you get upset, remember that hair helped put black people on the map.
Ahora, mamá, antes de que te enojes... recuerda que el cabello ayudó a poner a los negros en el mapa.
Can I see that map for a second?
- ¿ Me prestas el mapa?
Your parents, Adriana, they're traveling and they're lost, so I left them a map.
Sus padres, Adriana, que se dirige y se han perdido, así que les dejó un mapa.
A map?
¿ Un mapa?
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
El Estado Islámico ISIS se ha autoproclamado... un califato mundial con autoridad para... redibujar el mapa de Oriente Medio.
- It's a treasure map.
- Es un mapa del tesoro.
There's hidden letters, random numbers, map pieces.
Hay letras escondidas, números aleatorios, trozos de mapas.
I saw the map on Zapata's tablet.
He visto el mapa en la tablet de Zapata.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
El Estado Islámico ISIS se ha autoproclamado un califato mundial con autoridad para... redibujar el mapa de oriente medio.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
El Estado Islámico ISIS se ha autoproclamado un califato mundial con autoridad para redibujar el mapa de Oriente Medio.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
El estado Islámico ISIS se ha autoproclamado un califato mundial con autoridad para... redibujar el mapa de Oriente Medio.
I have a cable map.
Tengo un mapa de cables.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
El estado islámico ISIS se ha autoproclamado un califato mundial con autoridad para redibujar el mapa de Oriente Medio.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
El Estado Islámico ISIS se ha autoproclamado un califato mundial con autoridad para redibujar el mapa del Oriente Medio.
Can you post the addresses of these buildings on a map of the city?
¿ Puedes fijar las direcciones de estos edificios en un mapa de la ciudad?
Wow, you need a road map for that one.
Wau, necesitas un mapa para ubicarte
It says right here on the map.
¡ Es lo que dice este mapa!
Who would believe such a cruddy map?
¡ ¿ Cómo pudo creer en esto? !
You are each being handed a portion of a map of the area below.
A cada uno se le entrega una parte de un mapa del área que está debajo.
One of those map fragments was bogus.
Uno de los fragmentos de mapa era falso.
You really know the place on that map?
¿ De verdad conoces el lugar en ese mapa?
This is a map of Lian Yu, and I think that it leads to whatever Reiter is looking for.
Este es un mapa de Lian Yu, y creo que lleva a lo Reiter está buscando.
Not without a... detailed survey map of the island.
No sin un... mapa detallado estudio de la isla.
This is a map of Lian Yu.
Esto es un mapa de Lian Yu.
We could just map out those fluctuations...
Podríamos delimitar esas fluctuaciones...
If they're alive, the blood will travel along the map.
Si están vivos, la sangre viajará por el mapa.
Once it's in the proximity of the babies, the map should ignite.
Una vez que esté cerca de los bebés, el mapa debería iluminarse.
That put him on the map. I'll tell you what Harvey would do.
Te diré lo que Harvey haría.