Murder board traducir español
60 traducción paralela
ok, i need you to set it up by the murder board.
Necesito que la instale en las oficinas.
Lieutenants Flynn and Provenza, I'd like you to copy everything that we have on the murder board please, before we hand it off to these gentlemen. Thank you.
Tenientes Flynn y Provenza, me gustaría que copiaran todo lo que tengamos antes de dárselo a esos señores.
Looks a lot like our murder board.
Se parece mucho a nuestra pizarra de asesinatos.
Behind the murder board, chief.
Detrás de la pizarra, jefa.
Now my murder board's not enough for you?
¿ Mi pizarrón ya no te alcanza?
Oh, I've had it with this murder board!
¡ No puedo más con este tablón!
A usable murder board!
¡ Un tablón de asesinatos útil!
When I took the picture of the two of you, you were standing in front of the murder board.
Cuando os saqué la foto, estabas frente a la pizarra.
Hmm. Only according to your timeline on the murder board, by the time Nick got to the office at 5 : 45,
Según tu línea temporal de la pizarra, sobre la hora que Nick llegó a la oficina a las 5 : 45,
- I disagree. Changing five names on the murder board from black to red isn't gonna help this department.
Cambiar cinco nombres de la tabla de homicidios de negro a rojo no va a ayudar a este departamento.
A 600 thread-count shower curtain murder board.
Una pizarra de asesinato en una cortina de ducha.
What, did you pack a murder board?
¿ Qué. empacaste una pizarra?
You see, my colleagues look at this murder board, and they see your fingerprints all over it.
Ya ve, mis colegas miran al tablero de asesinatos, y ven sus huellas encima de él.
Lieutenant Provenza, Lieutenant Tao, let's get this murder board out of here.
Tte. Provenza, Tte. Tao, saquemos la pizarra de aquí.
Uh, Buzz, would you please lower the screen over the murder board?
Eh, Buzz... ¿ podrías por favor bajar la pantalla para tapar la pizarra del asesinato?
There will be no photos of us on that murder board.
No habrá fotos nuestras en esa pizarra de asesinatos.
Sykes, if you'll do the honors with the murder board.
Sykes, si haces los honores con el tablero.
Okay, but first, we need to move that murder board somewhere where this family can't see it.
Bien, pero primero, llevemos la pizarra adonde no puedan verla.
I would stare at your photo on the murder board.
Me quedaría mirando a tu foto en el panel de asesinatos.
- The murder board.
- La pizarra del asesinato.
Plus that murder board.
Más la pizarra del asesinato.
No boxing gym smell, no murder board, no Dyson lecturing me about responsibilities.
Sin olor a gimnasio de boxeo, ni tablón de asesinatos, ni Dyson sermoneándome sobre responsabilidades.
You passed the murder board.
Tienes que encontrar al asesino a bordo.
- A murder board.
- Una pizarra de asesinatos.
Perp took the murder board.
Y se llevó la pizarra de asesinatos.
You know she had a murder board on the Ripper case
Sabías que tenía una pizarra de asesinatos en el caso del Destripador.
Every week, we do a class ranking, affectionately known as the Murder Board, so that everyone knows where they stand.
Cada semana, hacemos una clasificación de clase, cariñosamente conocido como la Junta de asesinato, de manera que todo el mundo sabe a qué atenerse.
Let's look at our Murder Board standings.
Veamos nuestras posiciones en el tablero.
Bottom of the Murder Board, poor attitude.
En la cola de la Lista, con una actitud mediocre.
Last on the Murder Board for no reason.
La última de la lista sin ningún motivo.
I knew throwing you at the bottom of the Murder Board would make you spin out.
Yo sabía que poniéndote al final de la Lista te haría ponerte las pilas.
When I tried to make you board that plane I signed both our names to a murder confession.
Cuando intenté que cogieras ese avión firmé con nuestros nombres una confesión de asesinato.
Anyone who commits murder on the theory it does exist has bought himself room and board in the state penitentiary.
Y cualquiera que cometa un asesinato en teoría, que sí existe, se ha buscado comida y alojamiento en la cárcel del estado.
I didn't murder Angela, so I'm not afraid to face a board of inquiry.
No maté a Ángela, así que no me da miedo enfrentarme a ella.
Cinque describes the cold-blooded murder of a significant portion of the people on board the Tecora.
Cinque habló del asesinato de gran parte de los presos del Tecora.
Willful destruction of public property disobeying direct orders of superior officers and the murder of 547 officers and crew on board the E.A.S. Roanoke.
Destrucción premeditada de propiedad pública... desacato de órdenes directas de sus superiores... y el asesinato de 547 oficiales y tripulantes a bordo del E.A.S. Roanoke.
Who was tipped off by the parole Board... that Bruton was getting out of prison... who knew the cops would blame you for your wife ´ s murder.
La oficina de libertad condicional le avisó... que Bruton saldría de prisión... y sabía que la policía te culparía por el asesinato.
I'll let the licence board know about our murder investigation.
Dejaré que el registro de libertad condicional sepa de nuestra investigación de asesinato.
And the whole Board thrown in jail for mass murder.
Y la junta completa va a la cárcel por genocidio.
The FBI suspects there was a murder on board. Really? And if I can tell them where the barge went, then hopefully figure out who else was in the area.
El FBI sospecha que hubo un asesinato a bordo y si puedo decirles dónde fue la barcaza tal vez puedan averiguar quién más estaba en el área.
There's been a murder on board.
Ha habido un asesinato a bordo.
- Well, now that Cynthia's murder's all over the media, they're back on board, so long as the book takes a more sensationalized angle.
- Ahora que el asesinato es público, lo retomaron siempre que el libro adopte un ángulo más sensacionalista.
All right, can you say for sure that commissioner Ross'murder was an attack against her and her alone and that the rest of the state parole board is in no danger whatsoever?
Muy bien, ¿ puedes decir con toda seguridad que el asesinato de la comisario Ross fue un ataque contra ella y sólo contra ella y que el resto de los miembros de la Junta Estatal de Libertad Condicional no corren peligro alguno?
We're not doing this interrogation to prove That he committed the murder, but to show the likelihood that commissioner Ross'death was not the beginning of a string of attacks against the whole parole board.
No estamos haciendo este interrogatorio para probar que él cometió el asesinato, sino para mostrar la posibilidad de que la muerte del comisionado Ross no fue el principio de una cadena de ataques contra toda la comisión de la libertad bajo palabra.
But if another murder goes up on the board, it's your ass on the line, not mine.
- Gracias. Pero si se ocasiona otra muerte, Es tu trasero el que va sufrir, no el mío.
In the meantime, I'll board, try to make contact while you investigate this murder.
Mientras tanto, abordare, para tratar de contactarlo mientras tú investigas este asesinato.
You get a Board of Rights, a couple of weeks off, and he gets 25 years to life for the attempted murder of a police officer.
Tú obtienes un Consejo de Derechos, un par de semanas fuera, y él pierde 25 años de su vida por intento de asesinato a un oficial de policía.
Excuse me, Bruce, but does this board really believe that it's appropriate for the wife of our chief of police to defend the prime suspect in my daughter's murder investigation?
Disculpa, Bruce, pero, ¿ esta junta realmente cree que es apropiado que la mujer de nuestro jefe de policía defienda al principal sospechoso en la investigación del asesinato de mi hija?
The board is our murder weapon, and now it's our smoking gun.
El panel es nuestro arma homicida, y ahora es nuestro arma humeante.
You... you solved the murder of our CFO and one of our board members, and you still don't think we'd meet with you?
Usted resolvió el asesinato de nuestro director financiero y uno de nuestros miembros de la junta, ¿ y aun así no piensa que nos reuniríamos con usted?
No, because it's Agatha's murder mood board, not yours.
No, porque es el collage de asesinato de Agatha, no el tuyo.
board 105
boarding 47
boarded 17
boarding school 35
murderface 20
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
boarding 47
boarded 17
boarding school 35
murderface 20
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169