My books traducir español
2,220 traducción paralela
The D.A.'s squeezing the accountant who did my books at the port.
La fiscal está apretando al contador que hacía mis libros en el puerto.
You know my reviews, Booth, but... do you read my books?
¿ Sabes mis revisiones, Booth, pero... lees mis libros?
This is all about my books?
¿ Esto es todo sobre mis libros?
she's a terrific employee. She does my scheduling, my books. My patients love her.
Es una empleada fantástica me lleva la agenda, las cuentas, mis pacientes la adoran.
No. I just left my books in here.
No, sólo había dejado mis libros aquí.
This is the only nigga that put some bread on my books, too.
Es el único negro que me ha ayudado.
I forgot my books interior design when we fled from home.
Olvidé mis libros de diseño interior cuando huimos de casa.
You know, Bambi, you need work, but my books could really use a nice British girl.
Sabes, Bambi, necesitas cierto trabajo... pero mi agenda puede utilizar una linda chica británica.
Well, maybe my books don't know everything.
Bueno, puede que mis libros no lo sepan todo.
I'm exactly like my books?
Exactamente como mis libros?
I'm actually just a little surprised that you read my books at all.
De hecho estoy un poco sorprendido de que hayas leido siquiera mis libros.
Well, I am determined to face up to my creditors and I want to keep nothing for myself but my books and the clothes I stand up in.
Bien, estoy resuelto a enfrentarme a mis acreedores y no quiero quedarme con nada excepto mis libros - y la ropa que llevo.
next to my books.
junto a mis libros.
I just like mystery novels, he was here for a while, we had a laugh, I gave him a couple of my books and he gave me his.
Me gustan las novelas de crímenes, estuvo aquí un rato, le dejé un par de libros y él me dejó el suyo.
Mortimer, my books!
Mortimer, mis libros!
Oh, my books!
Oh, mis libros!
And if you just let me get back down to my boat all right, before my books rot, I'll prove it.
Y si me dejas bajar a mi bote antes de que mis libros se pudran, te lo probaré.
Supposed to be dramatising one of my books.
Se supone que está representando uno de mis libros.
He must be 35. All the people who have read my books know how old he is.
Toda la gente que lee mis libros sabe la edad que tiene.
Bring my books in the morning.
Trae mis libros mañana por la mañana,
My reading of the law books says that this is relevant.
Mi interpretación de los libros de leyes dice que esto es relevante.
My teacher doesn't like us to pick books that have been made into movies.
Mi maestra no quiere que nosotros elijamos libros que se han hecho películas.
At school I read often about India, in my anthropology books.
En la escuela, siempre leía sobre la India en mis libros de antropología.
Melinda, I've written books upon books on subjects About a thousandth as cool as what's going on in my skull right now.
Melinda, he escrito libro tras libro sobre temas de miles de cosas geniales que se me ocurren, como ahora mismo.
You sold books to my husband, now look at you.
Le vendió libros a mi esposo. Ahora mírese.
Borrowed some of my most precious books and never came back.
Se llevó prestados algunos de mis más preciosos libros y nunca los devolvió.
I can't have people on my staff writing books.
No puedo tener gente en mi equipo que escribe libros.
So I buried my nose in books.
Así que me encerré en los libros.
My wife has books.
Mi esposa tiene libros.
The books gather dust and worsen my allergy.
Los libros juntan polvo y empeoran mi alergia.
I read about that in one of my 21 books, so if we don't stop Jason there's no way we can win for sure.
Leí sobre eso en uno de mis libros sobre BlackJack. Así que si no detenemos a Jason no habrá forma de que ganemos.
But it's not just the most precious book in my library. Charles Darwin's Origin Of Species is one of the most precious books in the entire library of our species.
Pero no es sólo el libro más valioso de mi biblioteca, es el libro más valioso de la biblioteca de nuestra especie.
I've read all my father's books, I'm sure I can handle yours.
He leído todos los libros de mi padre. Seguro que puedo aguantar el tuyo.
This books are scary thick and I can't even wrap my head around the class description in the syllabus.
Estos libros son atemorizantes y ni siquiera pude entender la descripción de la clase.
If I could actually feel my arms I'd pick up the books myself ?
Si pudiese sentir los brazos...
Throwing away all my Power Of Thought And Visualisation books.
Tirando todos los libros del poder de pensamiento y visualización.
Aunty Hayley, they're my school books.
Tía Hayley, son mis libros de clase.
To enter the competition, I sold my bicycle and books for the registration fees.
Para entrar a una competencia, vendí mi bicicleta y mis libros... para pagar la inscripción.
I just open one of the books my dad brought for me.
Si necesito saber algo más sobre el mundo... abro uno de los libros que trajo mi padre para mí.
My poor books are in a terrible state of disrepair.
Mis pobres libros están en mal estado
No, I have to get back to my poor, desecrated books.
No. Quiero regresar a mis pobres y ultrajados libros.
I'm going back to Chicago. I'm gonna get my Ph. D and I'm going to spend the rest of my life teaching, reading and writing books.
Regresaré a Chicago, obtendré mi doctorado y pasaré el resto de mi vida enseñando, leyendo y escribiendo.
My fiance, Edgar, was always hiding behind books.
Mi prometido, Edgar, siempre se escondía tras lo libros.
I know you don't want a stranger looking into your books, but I know QuickBooks, I can do payroll in my sleep, and your quarterly 1087 is due in seven days.
Sé que no quieres un extraño mirando en tus libros, sé muy bien mi trabajo, puedo hacerlo dormida, y tu reporte 1087 lo puedo hacer un 7 días.
I had enough plants- - maybe 10 or so, just to get by, pay my rent, get Charity some new school clothes, books and shit.
Yo tenía suficientes plantas... tal vez 10 o eso, solo para pasarla bien, pagar mi renta, comprarle ropa nueva de la escuela a Charity, libros y esa mierda.
I spend my entire life amidst books..
Paso mi vida entera entre libros..
My mom's a writer... cook books.
Mi mamá es escritora de libros de cocina.
My mother taught me to read those books.
Mi madre me enseñó a leer aquellos libros.
You see, I-I write books. I write detective stories. And I just got it into my head to see what it would be like to tail a real-live person in real-live life.
Verá, yo... escribo libros historias de detectives, y... se me ha metido en la cabeza averiguar cómo es... seguir a una persona real en la vida real.
I have kept you completely off the books. My boss, his boss... nobody knows you even exist.
Te he mantenido fuera de los libros con mi jefe, su jefe, nadie sabe que existes.
I got my dad's Volvo, and that thing books.
Traigo el Volvo de mi papá, y esa cosa sí corre.