My father used to say traducir español
243 traducción paralela
My father used to say that money was made to be spent... just as men spend their strength and brains in earning it... and as willingly.
Mi padre siempre decía que el dinero era para gastarlo de igual modo que se gastaba la fuerza e inteligencia en ganarlo, y con el mismo buen grado.
My father used to say, "You'll end up on the guillotine."
Hasta que caiga al cesto, claro. Mi padre me lo decía siempre : "Acabarás en la guillotina."
As my father used to say, "Life is war, don't count the casualties."
Cuando mi padre decía, "La vida es la guerra, no cuente los accidentes."
My father used to say, "The sun travels west and so does opportunity."
Papá decía, "el sol va al oeste igual que la fortuna".
My father used to say, "Never make a decision until you've heard both sides of the case."
Mi padre solía decir : "Jamás tomes una decisión antes de oír a las dos partes."
My father used to say :
Mi padre solía decir :
MY FATHER USED TO SAY, "BE WARY OF THE MAN WHO DOESN'T DRINK."
Mi padre dijo : "Cuidado con el hombre que no bebe!"
You know, my father used to say there's only three ways to get rich.
Mi padre dijo que sólo hay tres maneras de hacerse rico.
My father used to say :
Mi padre decía :
My father used to say : I have only one master...
Mi padre decía : solo tengo una patrón...
It left me blind for over a year and my father used to say :
Me quedé ciega durante un año. Mi padre solía decir :
My father used to say that writing novels -
Mi padre solía decir eso al escribir novelas.
Like my father used to say, horses'll be taking over the world soon.
Como decía mi padre, los caballos pronto dominarán el mundo.
But as my father used to say, " A reporter has to do a lot of sweating...
Pero como solía decir mi padre : " Un periodista debe sudar mucho...
My father used to say
Bien decía mi padre :
My father used to say, "Feed the clay heavy, the sand light."
Mi padre decía, "abona mucho la arcilla, pero poco la arena"
My father used to say, a person should think about living.
Él decía que las personas debían pensar en vivir.
If I may, on the subject of women, my father used to say,
Si me permiten... Mi padre decía de las mujeres,...
My father used to say that love came on silent feet.
Mi padre solía decir que el amor se acerca con paso silencioso.
I'm a peaceable man, but my father used to say, " you raise your voice, it doesn't do any good.
Soy un hombre pacífico... pero mi padre decía : " Si levantas la voz y no logras nada...
Yeah, well, my father used to say that.
Mi padre solía decir lo mismo.
My father used to say it all the time.
Mi padre me lo decía a todas horas.
- My father used to say it is not good to dig up the past.
- Papá decía no era bueno desenterrar el pasado.
You know what my father used to say... to my mother?
¿ Sabes qué le decía mi padre... a mi madre?
My father used to say that.
Eso es lo que mi padre solía decir.
I know what my father used to say and he was right.
Yo sé lo que decía mi padre, y tenía razón.
My father used to say, "Morgan, " one of these days the earth will get even " with man for messing her up with his garbage.
Mi padre solía decir, : " Morgan, un día la tierra se vengará del hombre por arruinarla con toda su basura,
My father used to say, " Oliver...
Mi padre me decía, " Oliver...
My father used to say that Yasujiro believed other people too easily, that he was gullible, and that he should be more careful.
Mi padre decía que Yasujiro creía a los demás con demasiada facilidad, Que era fácil de engañar, y que debería ser más cuidadoso.
Something my father used to say when we had a death in the family.
Algo que solía decir mi padre cuando moría un familiar.
My father used to say, there were three things that made life bearable.
Mi padre solía decir que había tres cosas por las que merecía la pena vivir.
There's always a job for people who aren't afraid of hard work. That's what my father used to say.
"Siempre hay trabajo para quien no teme trabajar duro", decia papá.
My father used to say : "There are four things that tell the world who a man is."
Mi padre decía : "Hay cuatro cosas que le dicen al mundo lo que es un hombre".
Oliver, my father used to say that a man could never outdo a woman when it came to love or revenge.
Oliver, mi padre decía que un hombre jamás puede ganar a una mujer cuando se trata de amor o de venganza.
My father used to say "We're all happy, if we only knew it."
Mi padre decía : "Todos somos felices, pero hemos de saber que lo somos".
My father, rest his soul, used to say a neighborhood is like an organism, a living thing, always changing, always needing something.
Mi padre, que descanse su alma, solía decir que un barrio es como un organismo, un ser viviente, siempre cambiante, siempre necesitando algo.
My father always used to say to me :
Mi padre siempre me decía :
Listen, as a child I used to complain to my father about not having toys and he would say this is the greatest toy ever created.
De niño solía quejarme a mi padre porque no tenía juguetes. Y él me decía : "Éste... es el mejor juguete que se ha creado."
My poor father used to say back then,
Mi pobre padre solía decir,
My father used to say that.
- Mi padre decía eso.
I remember that my father, when he raised the glass,.. and it happened often, between the serious and the witty, used to say :
Recuerdo que mi padre, cuando levantaba el vaso... y sucedía muy a menudo, entre serio y gracioso, solía decir :
Well, my father always used to say that people- -
Mi padre solía decir, que las personas...
As my father, the philosopher, used to say,
Mi padre el filósofo solía decir :
My father... Yes, when I used to ask him for six quid for the pictures, he'd say "There's pictures on the wall!"
Cuando le pedía dinero para ir al cine decía :
My father's father used to say,
El padre de mi padre solía decir :
As my father, God bless his soul, used to say in good health lies true happiness and wealth.
Como mi padre, Dios lo tenga en su gloria, solía decir en la buena salud radica la verdadera felicidad y la riqueza.
My father used to say :
Mi padre solía decir
As my dear father used to say, "When the stern call of duty comes" - -
Como mi querido padre solía decir, "Cuando la llamada del deber viene"...
My father used to say that.
Mi padre solía decir eso.
YES, I'M SURE THE POTENTIAL'S THERE, BUT AS MY FATHER ALWAYS USED TO SAY,
Sí, creo que tiene potencial pero como mi padre solía decir :
My father used to always say...
Mi padre solía decir siempre...