My fellow americans traducir español
181 traducción paralela
Sometimes, Count, I'm a little ashamed of my fellow Americans, they way they fawn at and worship celebrities.
A veces, Conde, me avergüenzo de mis compatriotas americanos por la manera como idolatran y adulan las celebridades.
Without prejudice or partisanship, i offer to my fellow americans the facts as i saw them while united states ambassador to the soviet union.
"... sin prejuicios ni partidismo, "ofrezco a mis compatriotas norteamericanos... " los hechos tal como los vi...
Confidentially, at times I'm a bit ashamed of my fellow Americans.
Confidencialmente, a veces me avergüenzo un poco de mis compatriotas.
My fellow Americans.
Mis queridos compatriotas.
My fellow Americans... what I have to say does not come easily... but I cannot shirk my responsibility nor can I keep from you the gravity of the crisis we are now facing.
Pero no puedo eludir mi responsabilidad, ni ocultarles la gravedad de la crisis a la que nos enfrentamos.
My fellow Americans, this is a problem which faces us all in every city of the North as well as the South.
Queridos compatriotas, este es un problema que todos tenemos que afrontar en todas las ciudades del norte y del sur.
My fellow Americans, tonight we face a serious situation.
Compatriotas, esta noche nos enfrentamos a una situación muy seria.
Mrs. Willis, Mrs. Walker, my fellow Americans.
Señora Willis, Señora Walker, compatriotas americanos.
My fellow Americans,... we have a new vision in this great land of ours,... a new spirit, a new hope,... and shining confidence that justice and decency,... will guide us in our public hours.
Queridos compatriotas,... tenemos una nueva visión en este gran país nuestro,... un nuevo espíritu, una nueva esperanza,... una fe absoluta en que la justicia y la honradez,... nos guiarán en nuestras decisiones.
To you out there, my fellow Americans, the man you have just seen is a killer of innocent people.
compatriotas, el hombre que acaban de ver es un asesino de inocentes,
My fellow Americans. This is Colonel Malcolm Grommett Spears.
Compatriotas, les habla Malcolm Grommett Spears.
My fellow Americans, let me make one thing perfectly clear.
Compañeros americanos, permítanme dejar algo perfectamente claro.
[Chevy Chase] My fellow Americans.
- Conciudadanos- -
And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.
Y por eso, compatriotas, no pregunten... qué puede hacer su país por Uds... sino qué pueden hacer Uds. por su país.
My fellow Americans, don't forget to vote for Big Ben for Mayorl
Amigos, no se olviden de votar por Big Ben para alcalde
My fellow Americans,
Mis queridos compatriotas,
" My fellow Americans, we have evidence of a superior culture out there.
"Compatriotas, hay pruebas de la existencia de una civilización alienígena evolucionada,"
( MIMICS KELLY ) My fellow Americans, I am an idiot.
Mi compatriotas estadounidenses, soy un idiota.
My fellow Americans.
Compañeros estadounidenses.
Prime Minister Tojo, Senator Edwards, my fellow Americans and our millions of illegal aliens.
Primer Ministro Tojo, Senador Edwards... mis compatriotas americanos y nuestros millones de extranjeros ilegales.
My fellow Americans our country has suffered a grievous loss.
Compatriotas nuestro país ha sufrido una seria pérdida.
My fellow Americans, I'm running for office because I think the political process needs a little stiff competition.
Estimados compatriotas me lanzo a la presidencia porque pienso que el proceso político necesita una competencia a muerte.
Good evening, my fellow Americans.
Buenas noches, amigos americanos.
My fellow Americans, this war Is a new kind of war.
Mis compatriotas estadounidenses esta guerra es un nuevo tipo de guerra.
Ladies and gentlemen, my fellow Americans!
Damas y caballeros, compatriotas americanos.
My fellow Americans... our long national nightmare is over.
Mis conciudadanos americanos la pesadilla nacional ha acabado.
My fellow Americans, I speak to you tonight from the White House.
Mis queridos compatriotas, les hablo esta noche desde la Casa Blanca.
My fellow Americans, a historic and unprecedented event has occurred.
Queridos compatriotas un hecho histórico sin precedente ha ocurrido.
Good evening, my fellow Americans.
Buenas noches, mis colegas Americanos.
My fellow Americans.
Mis compatriotas americanos.
My fellow Americans...
Mis queridos Compatriotas...
My fellow Americans, I thank a merciful God... and I am sure each and every one of us... will thank that Supreme Power... whatever we conceive that power to be... that peace is at hand.
Amigos americanos, doy gracias a Dios... y estoy seguro de que cada uno de nosotros... agradecerá al Todopoderoso... el poder para... alcanzar la paz.
My fellow Americans, I thank a merciful God... and I'm sure all of us will thank that Supreme Power... whatever we conceive that power to be... that peace is at hand.
Amigos mericans, doy gracias a Dios... y estoy seguro de que todo nosotros agradecemos al Todopoderoso... el poder para... alcanzar la paz.
Good afternoon, my fellow Americans. Schick!
Buenas tardes colegas americanos...
Thanks to the exemplary eating habits of my fellow Americans... my entire net worth today... is just over... a hundred million dollars.
Y debido a los ejemplares hábitos alimenticios de mis conciudadanos... el valor neto de mi fortuna... asciende a poco más de cien millones de dólares.
My fellow Americans at 5 a.m. Today, a day which will live in infamy the Canadians have bombed the Baldwins.
Queridos compatriotas a las 5 de esta mañana, en un día que será tristemente recordado,... los canadienses han bombardeado a los Baldwin.
My fellow Americans our neighbor to the north has abused us for the last time!
Queridos compatriotas nuestro vecino del norte no volverá a ultrajarnos!
My fellow Americans, I wish to address the concerns many of us have over the growing number of Japaneese military bases forming in the United States.
Queridos compatriotas, deseo comunicar la inquietud que muchos tenemos sobre el creciente número de bases militares japonesas que se están creando en Estados Unidos.
My fellow Americans.
Conciudadanos norteamericanos.
My fellow Americans, say hello to Fearless Leader.
Ciudadanos de EE.UU, saluden a Amadísimo Líder.
[Clears Throat] My fellow Americans. and voting illegal aliens. I will not mince words.
Compatriotas y extranjeros ilegales que me votaron, no andaré con rodeos.
Good evening, my fellow Americans.
Buenas noches, queridos americanos.
My fellow Americans, I'm coming to you tonight because I am contemplating ending my life.
Queridos conciudadanos, me acerco a Uds porque estoy pensando en quitarme la vida.
Thanks to the exemplary eating habits of my fellow Americans... my entire net worth today... is just over... a hundred million dollars.
Gracias a los hábitos alimentarios de mis compatriotas norteamericanos... mis posesiones hoy... están justo sobre... los cien millones de dólares.
My fellow Americans, in this time of adversity we are being offered a moment.
Conciudadanos, estos momentos de adversidad nos ofrecen una oportunidad.
- My fellow Americans, I have been informed of a national emergency that requires my immediate attention.
- Mis queridos norteamericanos, me han informado de una emergencia nacional que requiere de mí atención inmediata.
Boy, here comes the'my fellow Americans'.
Chico, aquí llega el "mis compañeros americanos"
My friends and fellow Americans.
Mis amigos y compatriotas.
My fellow Americans.
Pueblo de America ;
My fellow americans!
Mis queridos compatriotas!
My dear friends, fellow countrymen, Americans, we're living in dangerous times.
Queridos amigos, compatriotas, americanos, vivimos en tiempos peligrosos.