My regards traducir español
1,103 traducción paralela
Send my regards to Mimura.
Dale recuerdos a Mimura.
Please give my regards to your mother.
Presente mis respetos a su señora madre.
Give her my regards.
Déle recuerdos.
My regards.
Con mis respetos.
When you see him, give him my regards.
Si le ves, dale recuerdos. - Sí.
Give my regards to Emir Hassan.
Salude al emir Hassan de mi parte.
Give the others my regards.
Dales recuerdos a las demás.
If you see Carloni, give him my regards.
¡ Ferrari, si ves a Carloni salúdalo! .
My regards, Joseph.
Mis saludos, Joseph.
% Give my regards to Broadway %
Dale saludos de mi parte a Broadway
% Give my regards to old Broadway %
Dale saludos de mi parte a Broadway
Captain, send him my regards.
Capitana, envíele mis saludos.
Get back safely to Germany and give my regards to my wife. "
Regresa sano a alemania y dale saludos a mi esposa ".
- Give my regards to your sister!
- ¡ Saludos a tu hermana!
My regards to your mother.
- Recuerdos para tu madre.
Give my regards to your father.
Vamos, dele recuerdos a su padre.
- My regards to the patient.
- Saludos al paciente.
Send your father my regards, and tell him to look after you better.
dale mis saludos a tu padre y dile que debería cuidar mejor de ti.
Oh, and by the way when you see Papinek, give him my regards, and tell him Gromek. Gromek ever so much.
Cuando veas a Papinek, dale mis saludos, y dile Gromek, muchas Gromek.
Please give him my regards, he knows me. I'm Gennaro Esposito.
Salúdele de mi parte, me conoce.
Give my regards to Tawara.
Déle recuerdos a Tawara.
- give my regards to her.
- salúdela de mi parte.
Give her my regards.
Mándale recuerdos.
Take your time. And give your aunt my regards.
Tómate tu tiempo y dale recuerdos.
Give my regards to your father
Dele recuerdos de mi parte a su padre.
Goodbye. My regards at home.
Adios.
Oh, and give my regards to Morris.
Dale recuerdos de mi parte.
Give her my regards.
Dale recuerdos.
Give my regards to your husband.
Oye, saluda a tu novio. Mándanos una foto.
- Good deal. You get back to the States you give my regards. - Yes, sir.
Cuando vuelva a Estados Unidos, salúdelos de mi parte.
Give him my regards.
Salúdelo de mi parte.
My regards to Mr. Fish!
Saludos al Sr. Poisson.
Give them my regards.
Incluya mis saludos.
Give my regards to your missus.
Déle mis saludos a su señora.
Give him my regards
Dale recuerdos
You gave him my regards?
¿ Le hablaste sobre mi?
My regards, miss.
- Adiós. - Ha sido un placer.
Give my regards to your brothers when you see them, huh?
Dale recuerdos a tus hermanos cuando los veas, ¿ eh?
Please give my regards to Sergei,
Saludos de mi parte al tío Serguey,
Oh, good. Well, give him my regards.
Bueno, salúdelo de mi parte.
Give my regards to that intelligent young woman.
Dele recuerdos a esa inteligente joven.
give my regards to your wife.
Déle recuerdos a su esposa.
- Will you give my best regards to Frau Rommel? - I will.
- Salude a la Sra. Rommel de mi parte.
Well, give him my kind regards. [Bell rings] I will.
- Dele mis saludos.
Yes, sir. Be good enough to give him my kindest regards.
Sé tan amable de enviarle mis saludos.
Give them my best regards.
Dales muchos recuerdos de mi parte.
My best regards to the lady!
Chaval, si ella no fuera tan fea, tendría el examen en el bolsillo.
And you give that parrot to my future wife,... with Lord Cassim's regards.
Y dale este loro a mi futura esposa de parte del señor Cassim.
But please give her my best regards
Pero por favor transmitale mi mayor estima
You should give to Lenny my... my best regards.
Saluda a Lenny de mi parte.
Please give her my best regards
Por favor, salúdela de mi parte.