English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Nasa

Nasa traducir español

2,250 traducción paralela
She loves a party, so I gave her 1969 and NASA, because that's space in the'60s, and Canton Everett Delaware III, and this is where she's pointing.
Adora las fiestas, así que le di 1969 y la NASA, porque eso es Espacio en los 60, y Canton Everett Delaware III, y aquí es donde está apuntando.
NASA's where the spacemen live.
La NASA es donde viven los hombres del espacio.
They got the suit from NASA, but where did they get the girl?
Consiguieron el traje de la NASA, pero ¿ dónde consiguieron a la niña?
But you'll have to find her.
Pero ustedes tendrán que encontrarla. Yo voy a la NASA.
I'm off to NASA.
¿ Encontrarla?
Why does it look like a NASA space suit?
¿ Por qué luce como un traje espacial de la NASA?
Shouldn't you be working for NASA or something?
¿ No debería estar trabajando en la NASA o algo así?
NASA's here for the national biology review.
La NASA está aquí para la revisión nacional de biología.
At the rate the bank's losing mass, but tonight we'll have to call NASA to make a withdrawal.
Al ritmo que el banco está perdiendo masa, esta noche tendremos que llamar a la NASA para eliminarlo.
NASA already has something like 800 pounds of rocks.
La NASA ya tiene cerca de 360 kilos de rocas.
So it's not pretty, it's got a dumb name, and a dashboard that would baffle even nasa, but not everything about the Panamera is a fail.
Entonces, no es lindo, tiene un nombre tonto, Y un tablero que desconcentaría a la misma NASA, Pero no todo sobre el Panamera es un fracaso.
The U.S. Armed Forces and NASA are the proud sponsors of the Fifth Annual Underwater Robotics Competition.
Las Fuerzas Armadas de EE.UU. y la NASA son los auspiciantes de la Quinta Competencia Anual de Robótica Submarina.
It's for NASA.
Es para la NASA.
We're with this robotics competition with NASA.
Estamos en una competencia de robótica de la NASA.
Arkady Balagan, Tyler Kirkpatrick, formerly of NASA now my copilot.
Arkady Balagan, Tyler Kirkpatrick, antiguo integrante de la NASA, ahora mi copiloto.
Civilians in space, it's all so new, and yet you left a stable job at NASA.
Lo de los civiles en el espacio es muy nuevo y aun así ha dejado un trabajo estable en la NASA.
A lot of NASA pilots held on for too long, and now they're grounded, and they're calling me.
Un montón de pilotos de la NASA aguantaron demasiado tiempo y ahora están en tierra, llamándome a mí.
His value is he's an elite, NASA-trained astronaut.
Su valor es que es un astronauta de al élite, de la NASA.
I suspect that is why you left NASA, hoping that your injury would slip past the less scrupulous doctors of the private aerospace industry.
Sospecho que por eso dejó la NASA esperando que su lesión pasara inadvertida a los menos escrupulosos médicos del sector aeroespacial privado.
Welp, they cut NASA's budget again!
¡ Vaya, cortaron el presupuesto de la NASA otra vez!
NASA spent billions on a space pen and the Russians just used a pencil.
La NASA gastó millones en una lapicera espacial, los rusos usaron un lápiz.
I'll tell you what, give NASA a call, okay?
Llame a la NASA, ¿ bueno?
NASA used them for broadcasting space.
La NASA los utilizaba para las transmisiones espaciales.
Nope, we're in huntsville, right down the road from NASA flight center.
No. Estamos en Huntsville, justo en la carretera del centro de vuelo de la NASA.
Only because no one has called NASA to request a lift-off.
Solo porque nadie ha llamado a la NASA para solicitar un despegue.
NASA have said I can drive it.
La NASA han dicho que puedo conducir.
Since Moon Buggy Mark II cost $ 4.5 million, there was a car behind me containing some NASA heavies who could remotely shut it down if I did anything stupid.
Desde que Mark II Moon Buggy un costo de $ 4.5 millones, había un coche detrás de mí contiene algunos pesos pesados de la NASA que remotamente podría cerrar si lo hiciera nada estúpido.
They are covered in memory foam, which was a NASA invention.
Están cubiertos de espuma de memoria, que fue una invención de la NASA.
The NASA satellites have identified two unique electromagnetic signatures corresponding to the activation of the portal.
Los satélites de la NASA han identificado dos únicas señales electromagnéticas correspondientes a la activación del portal.
I'm just glad I had a favor left to cash in with you NASA guys.
Me contenta tener un favor que pagarle a los chicos de la NASA.
Trent never showed up to NASA.
Trent nunca se presento a la NASA.
We actually do that research with NASA and other organizations do not pay because it is too speculative, too long, because you can not complete the project and money, because we do not need to worry about.
En realidad hacemos investigaciones que la NASA y otras organizaciones nunca pagarían porque es muy especulativa, insume mucho tiempo, porque no se puede completar el projecto y obtener dinero, no tenemos que preocuparnos por eso.
Walk into NASA sometime and yell "Heil Hitler!".
Entra en la NASA alguna vez y grita "Heil Hitler".
General, where's NASA stand on this?
general, ¿ dónde es NASA esté de pie en esto?
throwing away a mortgage payment on some miracle suit made with NASA teflon material that shaves off 10 pounds, when all it really does is push it all out your back, so I get it, Sue.
desperdiciando un pago de la hipoteca en algún bañador milagroso hecho con material de teflón de la NASA que te quita cuatro quilos, cuando en realidad lo que hace es sacarlo todo por tu espalda, así que lo entiendo, Sue.
Let's hear it for the NASA sketch.
Escuchemos los aplausos del sketch de la NASA.
Whoa. Oh, and the winner of the NASA lunar regolith excavation challenge is gonna be there, so bring a pen for autographs.
Y el ganador del desafío de excavación de regolito lunar de la NASA estará ahí, así que lleva una pluma para autógrafos.
In 2008, NASA launched the Fermi Space Telescope, a probe designed to pick up the intense radiation, gamma rays, created by cosmic cataclysms like exploding stars.
En 2.008, la NASA lanzó el Telescopio Espacial Fermi, una sonda diseñada para captar la radiación intensa, rayos gamma, creada por cataclismos cósmicos como la explosión de una estrella.
Andrew has served as mission biologist on NASA's Mars rovers.
Andrew ha servido como biólogo en la misión vehículos exploradores de Marte, en la NASA.
In 2009, NASA launched its latest space telescope - - Kepler.
En el 2009, la NASA lanzó su más reciente telescopio espacial... el Kepler.
It was the NASA space probe EPOXI.
Fue la sonda espacial de la NASA, EPOXI.
Because I'm a fucking rocket scientist.
Porque soy un puto científico de la NASA.
'Is there anything from Nasa?
Hay algo de la NASA?
To persuade them, Fuller used the image of the spacecraft that NASA had built to take Americans to the moon.
Para covencerlos, Fuller recurrió a la metáfora de una la nave espacial que la NASA había construido para llevar a América a la Luna.
NASA had employed ecologists to help design a closed system for the astronauts inside the cabin.
La NASA empleara ecologistas que ayudaron a diseñar un sistema cerrado para los astronautas en la cabina.
I heard something about NASA.
He escuchado algo sobre la NASA.
NASA wants a discreet domestic inquest into its satellite maintenance program.
La NASA quiere una investigación interna discreta sobre su programa de mantenimiento.
Okay, so, Annie, you're going to use your Smithsonian NOC to infiltrate NASA.
De acuerdo, así que, Annie, vas a utilizar tu tapadera del Smithsonian para infiltrarte en la NASA.
If you look at the numbers, the NASA missions waste in inordinate amount of our nation's science budget.
Si miras las cifras, Las misiones de la NASA derrochan una cantidad exorbitante del presupuesto científico de nuestra nación.
Annie, you'll head down to NASA headquarters on "E" street.
Annie, te dirigirás a los cuarteles generales de la NASA en la calle "E".
- That's where NASA is.
- Ahí es donde está la NASA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]