Nichol traducir español
147 traducción paralela
Dr. Nichol says I'm getting better every day.
El médico dijo que mejoré. Que mejoro a cada día.
Manny Nicholls, for instance. Saul Horseman, for instance.
Manny Nichol, Sol Hordsmann,
Talk about being at the right place and time Ed Nichol was at the Niagara Air Force Base this morning and shot this :
Hablando de suerte. Ed Nichol estaba hoy en la base del Niágara y tomó esto...
You're Geordie from Nichol Street.
Eres Georgie de la calle Nichol.
- The Nichols gang...
- La banda de Nichol.
We can't stay clear of the Nichols boys forever.
Nosotras no podemos mantenernos alejadas de los chicos de Nichol para siempre.
- Is he the boss on Nichol Street?
- ¿ Es el jefe en la calle Nichol?
I was thinking... we ain't ever gonna earn enough to satisfy the Nichols boys... and feed our own mouths.
Estuve pensando... nunca ahorraremos lo suficiente para satisfacer a los hombres de Nichol y alimentarnos nosotras.
I mean, they weren't the likes of the Nichols boys.
Quiero decir que no eran como los hombres de Nichol.
Then stay good and clear of Nichol Street.
Entonces estemos bien lejos de la calle Nichol.
You still say this isn't the Nichols boys?
- ¿ Todavía dice que no fueron los hombres de Nichol?
Arrest the Nichol Street gang.
Arreste a la banda de la calle Nichol.
You don't have to worry about Nichol Street for at least a week.
No tendrán que preocuparse por la banda de Nichol, al menos por una semana.
The history of the foil boards from our group was Brad Nichol grabbing this thing called an Air Chair and bringing it back from Maui.
Nuestra historia de las tablas con hidroaleta... fue que Brad Nichol tomó una cosa llamada Silla Aérea... y la trajo a Maui.
My father-in-law, Caleb Nichol.
Es sólo que no es algo que- -
To Caleb Nichol, the most generous man in Newport Beach.
Por Caleb Nichol, el hombre más generoso de Newport Beach
You know, she's a Nichol.
Ella es una Nichol.
Or everybody knows no one throws a rager like Hailey Nichol.
O todo el mundo sabe que nadie organiza fiestas como las de Hayley Nichol.
Caleb Nichol is, like, the Donald Trump of the West.
Caleb Nichol es el mandamás de la costa Oeste
Caleb Nichol owns the community.
Caleb Nichol controla las masas.
You own the Heights, right?
¡ Señor Nichol! ¿ Usted posee "The Heights", verdad?
The ecological risk assessment backs up our claim that the land Caleb Nichol plans to develop should be considered as wetlands.
La evaluación de riesgo ecológico confirma nuestra reclamación... de que la zona que Caleb Nichol quiere desarrollar... debería ser considerada como parte del pantano.
Mr. Nichol, I'm sure your attorney has explained that soon the state will acquire the land by eminent domain.
Sr. Nichol, estoy segura de que su abogado le habrá explicado que es cuestión de tiempo que el Estado haga valer su derecho soberano a adquirir esas tierras.
- Feel free to counter, Mr. Nichol.
Siéntase libre de protestar, Sr. Nichol.
First thing she does is go after Caleb Nichol's grandson!
¿ La primera cosa que hace es ir detrás del nieto de Caleb Nichols!
- Your mom is seeing Caleb Nichol. - What?
Tu madre se está viendo con Caleb Nichol.
I have to say that we could not have done any of this without Caleb Nichol.
Tengo que decir que no podríamos haber hecho nada de esto sin la- - Salgamos de aquí.
And for Caleb Nichol.
Y para Caleb Nichol.
After all their work on behalf of the children's hospital if anybody deserves a romantic getaway for two it's my mom and Caleb Nichol.
Después de todo su trabajo en beneficio del Hospital Infantil si alguien necesita ese crucero romántico para dos es mi madre y Caleb Nichol.
- You're Caleb's problem now.
Eres... eres problema de Caleb Nichol ahora. Jimmy...
Now that she's got Caleb Nichol in her pocket...
Tiene a Caleb Nichol en su bolsillo.
Tell everybody that Caleb Nichol dumped me my husband's going to jail, and I have no place to live.
Dile a todo el mundo que Caleb Nichol me dejó, que mi marido va a ir a la cárcel y que no tengo ningún lugar donde vivir.
- Why don't you call him Caleb.
Señor Nichol... ¿ Por qué no le llamas Caleb?
That's why Caleb Nichol hired you.
Probablemente Caleb Nichol te ha contratado.
Mr. Nichol, it's time for your speech.
Señor Nichol, es la hora de su discurso.
- Lf Mr. Nichol doesn't appreciate you... - No.
Y si el señor Nichol no aprecia eso...
Julie Cooper-Nichol, CEO of the Newport Group.
Julie Cooper Nichol, jefa ejecutiva del Newport Group.
Our primary concern is how will Caleb Nichol's potential indictment affect our development? It won't.
Nuestra principal preocupación es ¿ cómo afectará la posible condena de Caleb Nichol al desarrollo de nuestro proyecto?
- Well I wish it could have been the place that did it, not Caleb.
Bueno, me gustaría que el restaurante hubiese hecho esto, no Caleb Nichol.
After all your mom's been through, she deserves a man like Caleb Nichol.
Después de todo por lo que pasó a tu madre, se merece a un hombre como Caleb Nichols.
We sold the restaurant to Caleb Nichol.
Nosotros en realidad le vendimos el restaurante a Caleb Nichol.
Then I guess Caleb is gonna make a fortune.
Ah, entonces creo que es Caleb Nichol es el que va a hacer una fortuna.
So he's profiting from our loss. He's Caleb Nichol.
Entonces, está haciendo beneficios de nuestras pérdidas.
So he's profiting from our loss. He's Caleb Nichol.
Está haciendo beneficios de nuestras pérdidas.
You're upset because she's marrying Dad.
Es Caleb Nichol. Estás enfadada porque va a casarse con papá.
Well, have you told the future Mrs. Nichol about your financial situation?
Bueno, quizá contarle a la futura señora Nichol vuestra situación financiera.
But tomorrow the Nichols, the Cohens and the Coopers become one family.
Por lo mejor y por lo peor. Pero mañana... los Nichol, los Cohen y los Cooper, se convertirán en una sola familia.
Dr. Nichol?
¿ Dr. Nichols?
Well, I do have a couple questions, Mrs. Cooper-Nichol.
Bueno, tenemos un par de preguntas, señora Cooper Nichol.
- Mr. Nichol.
¡ Señor Nichol...!
That's what he does.
Es Caleb Nichol.