English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Niente

Niente traducir español

67 traducción paralela
It is a pleasure, dear sir.
Será un placer. Di niente
That sounds to me like one of those compliments that hide the usual reproach : Dolce farniente.
Su observación oculta la crítica de costumbre : el "dolce far niente".
What's the matter?
¿ Qué le ocurre? - "Niente".
Listen, chum- - Without a letter hiring you, no job, no work!
Tú, paisano, sin la carta de contrato, "niente job", no se trabaja.
- Dolce far niente.
- Dolce far niente.
Dolce far niente.
Dolce far niente.
Niente, grazie.
Niente, grazie.
Niente dinari round here, y'jills.
Ronda Dinari Niente aquí, y'jills.
- Niente on the Chianti.
Niente de Chianti.
Non fa niente. It's OK.
No importa.
Niente.
Niente.
Niente, Niente.
- ¿ Qué dice? - Nada, nada.
Calmati papà, non sucede niente.
Calmati papá, non sucede niente.
- Do not ask me niente.Fa'what I command you.
- No me preguntes nada. Haz lo que te ordeno.
Zip! Zilch, nada!
Cero, niente, nada.
No Lira. Okay?
¡ Niente dinero!
Sono niente! They are nothing.
No son nadie.
There is niente this way.
No hay niente por aquí.
Nothing, nada, zip, zilch.
Nothing, nada, cero, niente.
'll dolce far niente', like the Italians say.
"Ll dolce far niente", como dicen los italianos.
One doesn't imagine such things out of nothing - out of thin air.
Non ci si immagina una cosa del genere per niente senza una ragione
Suspected nothing?
Non sospettavi niente?
Nothing?
Niente?
That's why he says nothing.
- É per questo che non dice niente
And you say nothing?
- E che tu non dici niente
And all this time you've said nothing?
E in tutto questo tempo non hai detto niente?
Has he said anything?
- Ha detto niente lui?
Has your husband said anything to you?
E tuo marito ha detto niente a te?
Has she said anything to you about us?
Ha detto niente di noi 2 tua moglie?
She has said nothing.
Non ha detto niente
She hasn't found out?
- Non ha scoperto niente?
Has Fanny told her anything? Why?
Fanny non le ha detto niente?
- Nada. Zilch.
- Niente, cero.
- Niente.
- Niente.
Niente qui.
Aquí no hay nada
Niente.
Nada.
I'm sorry, I don't understand.
Lo siento, no comprendo. - Fa niente.
- Fa niente! Arrivederci!
Arrivederci.
- I have to say, they're not bad.
- Lo sai che bisogna di'"niente male"?
No swimming at the beach, the water's freezing.
Se scendete al mare, mi raccomando, niente bagno che è ghiaccia.
Niente.
Nada, "Niente".
We call it "dolce far niente."
Lo llamamos dolce Far niente,
Ma hai capito? - Ma niente.
- ¿ Me entiendes?
You're gonna find exactly the same thing the feds found... nada, zip, zilch.
Encontraran lo mismo que los federales, Nada, cero, niente.
One-line description, and then nothing, nada, niente in the system on who, what, when, anything.
Una línea de descripción, y luego nada, nada, nada en el sistema sobre quien, que, cuando, cualquier cosa.
They have this wonderful expression, dolce fare niente.
Ellos tienen esta fabulosa expresión dolce fare niente.
Nada, zilch.
Niente, zilch.
Zilch.
Niente.
And you knew nothing?
E tu non sapevi niente?
Nothing?
Niente!
No, it's you who are deep.
Per 5 anni non hai detto niente non una parola

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]