No one else knows traducir español
311 traducción paralela
You're sure no one else knows?
¿ Está segura que nadie más sabe?
GARRY KNOWS WHAT NO ONE ELSE KNOWS.
Garry sabe lo que nadie más sabe.
No one else knows.
Nadie más sabe.
- No one else knows about this.
- ¿ Quién más los ha visto?
Before he died, he passed it to me. No one else knows, except me.
Antes de que él muriera, él me lo pasó Ninguno otro lo sabe... excepto yo.
I realize you're only doing what you think is best, but no one else knows what's best for anyone else.
Crees que es mejor,.. Nadie sabe qué es lo mejor para los demás.
Scott's looking for a pole no one else knows about. That ties in with the sand.
Busca un polo que no conoce nadie, por eso lo encontramos en la tierra.
I can't believe no one else knows this.
No puedo creer que nadie más sepa esto.
No one else knows... the strange character and needs of this child.
Ningún otro ser humano... conoce los secretos del alma de esta criatura y sus necesidades.
The three of us and no one else knows.
Los tres, y nadie más lo sabrá.
No one else knows anything around here.
De esto nadie entiende nada. Pero eso sí, todos hablan. Es la moda en Italia.
No one else knows I'm here.
Nadie más sabe que estoy aquí.
No one else knows.
Nadie más lo sabe.
It might be safer if no one else knows what you two guys are doing down here in Ecuador.
Sería más seguro si nadie más supiera lo que ustedes dos están haciendo aquí en Ecuador.
No one else knows about it.
Nadie más sabe que existe.
- No one else knows about the fix?
- ¿ Nadie más estaba al corriente?
At the scene where it happened, no one else knows this, they found part of a necklace, half of a golden heart.
En la escena donde sucedió, nadie más sabe esto, encontraron parte de un collar, la mitad de un corazón dorado.
- No one else knows it's here?
- ¿ Nadie más sabe que está aquí?
Yeah, that and no one else knows all the lines.
Sí, y nadie más sabe todas las líneas.
And no one else knows of this?
¿ Y nadie más sabe esto?
That means no one else knows there's something up there.
Nadie más sabe que hay algo ahí arriba.
No one else knows there's something up there.
Nadie más sabe que ahí arriba hay algo.
No one else knows but you
Nadie más lo sabe excepto usted
No one else knows the area.
Nadie conoce el área.
But no one else knows him.
Pero nadie lo conoce.
No one else knows she's at the castle.
Nadie más sabe que ella está en el castillo.
no one else knows about.
Nadie más lo sabe.
No one else knows about her.
"Nadie más puede hacerlo"
Fire know things that no one else in the world knows.
Sé cosas del fuego que nadie más en el mundo conoce.
No one else she knows around here, You're al she's got.
Nadie más la conoce por esta zona salvo vosotros.
Something no one else in the world knows.
Ellos nunca verán su dinero de vuelta. Caballeros, caballeros. Saluden a Bobby Dorfman.
You say no one knows, no one else will know.
Nadie lo sabe ni lo sabrá nunca.
She knows no one else here she'll deny that, i'm afraid sometimes one must even trust the woman one loves kindly put your best coat on.
Ella no conoce a nadie más aquí. Pronto remediará ese problema, me temo. A veces uno debe confiar incluso en la mujer que ama.
God has put a sense of right and wrong within all of us... and that when we do wrong, no matter if no one else knows, we do.
Y cuando hacemos mal, aunque nadie lo sepa, nosotros sí.
They can tell you that José Rodriguez knows Acapulco as no one else.
- Pregunte y le dirán que José conoce Acapulco como nadie.
No one else knows?
¿ sólo usted sabe dónde está?
No one else comes here or knows of this?
¿ Nadie ha estado aquí ni conoce esto?
He knows about the Red Army's tactics as no one else.
Conoce mejor que nadie los métodos tácticos del Ejército Rojo.
No one else in the bank knows you're being robbed?
¿ Nadie en el banco sabe que te están asaltando?
And no one else in the world who knows where we are.
Y que nadie en el mundo sepa en donde estamos.
I even know something else : Jean Mucchielli has a house near Paris that no one knows.
Jean Mucchielli tiene una casa cerca de París... una casa secreta.
No one else even knows he's working on it.
Nadie sabe que trabaja en ella.
It appears he is an old soldier recently back from India, and no one knows anything else about his background except that he makes a living by entertaining the troops, conjuring tricks, that kind of thing.
Parece que es un antiguo soldado vuelto recientemente de la India, y nadie sabe nada más de sus antecedentes excepto que se gana la vida entreteniendo a las tropas, haciendo trucos, y ese tipo de cosas.
No one knows anything else about the treasure.
Nadie sabe nada más del tesoro.
I've told you something no one else in the world knows.
Yo te he dicho algo que nadie más en el mundo lo sabe.
No-one ever knows what goes on inside someone else's head.
Nadie sabe qué pasa en la cabeza del otro.
The point is, no one else back home knows.
El punto es que nadie más en casa lo sabe.
With his biologist wife, he has spent ten seasons exploring every cove and bay on the Antarctic peninsula, and knows them in a way no one else does.
Con su esposa bióloga ha pasado diez estaciones explorando cada cueva y bahía de la península antártica y las conoce como nadie.
Who else knows? No one.
¿ Quién más sabe?
No one else really knows about this?
¿ De verdad que no lo sabe nadie más?
Knows the North Atlantic like no one else.
Conoce al Norte Atlántico como nadie.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35
no one's coming 31
no one was hurt 33
no one did 53
no one will ever know 42
no one can 176
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one's stopping you 29
no one ever does 29
no one will notice 28
no one was hurt 33
no one did 53
no one will ever know 42
no one can 176
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one's stopping you 29
no one ever does 29
no one will notice 28