Nobody's there traducir español
3,562 traducción paralela
There's nobody.
No hay nadie.
There's nobody in there.
No hay nadie ahí dentro.
Okay, A, nobody cares about your big knobbly vibrating eggplant. Huh? B, sometimes I work late and C, there's this new thing the kids are doing called shutting the damn door.
Bueno, A, a nadie le importa tu gran berenjena vibrante B, a veces trabajo hasta tarde y C, hay esto nuevo que algunos hacen y se llama cerrar la puerta.
There's nobody here!
¡ No hay nadie aquí!
There's nobody inside.
- Adentro no hay nada, váyase. - ¡ Por favor! - Váyase de aquí.
Well, there's something nobody's gonna bid on.
Bueno, aquí al algo por lo que alguien no va a pujar.
How does she know there's nobody in next door's?
¿ Cómo sabe que no hay nadie en la casa de al lado?
There's nobody in there.
Ahí no hay nadie.
There's no doorman, no cameras, nobody.
No hay portero, Ni cámaras, nadie.
I've known Holroyd and Cheryl for 20 years... there's nobody that I know that they wouldn't recognise.
Conozco a Holroyd y a Cheryl por 20 años.... no hay nadie que yo conozca que ellos no reconozcan.
She said it was nobody's business, and we were sworn to absolute secrecy, but she said since they were such unusual people, it was inevitable that they feel what they felt - that there could be no objection to an affair.
Dijo que era algo personal, que quedaría en secreto,... y que, en vista de que ellos eran individuos tan especiales,... era inevitable que sintiesen lo que sentían. Por eso no se podían poner objeciones a esa relación.
When there's new technology, nobody knows what the law is. FELDMAN :
FELDMAN :
There's nobody here that loves you as much as us.
No hay nadie aquí que te quiera tanto como nosotros.
Nobody's in there, okay?
No hay nadie dentro, ¿ vale?
- There's nobody.
- No hay nadie.
That's funny. Nobody was there.
Curioso, no había nadie.
There's nobody more Cincinnati than me.
No hay nadie más que yo Cincinnati.
There's some windows low on the side that nobody's watching- - we can go in that way.
Hay algunas ventanas abajo en el lado que nadie esta vigilando. Podemos ir por ahí.
So you're just gonna substitute a forgery for a priceless work of art, and hope nobody notices? Shh, shh. There--there's someone there.
¿ Así que vas a sustituir una falsificación... de una pieza de arte de valor incalculabre... y esperar que nadie se dé cuenta? Hay... hay alguien ahí.
There's nobody here.
No hay nadie aquí.
I can talk. There's nobody here.
No hay nadie aquí.
Nobody's there.
No hay nadie allí.
And she takes the kids and then this dude has to finally face himself because she's gone and there's nobody else to be an asshole to but himself.
Y se lleva a los niños y entonces el tío tiene que enfrentarse a si mismo porque ella se ha ido y no hay nadie más con quien ser un gilipollas excepto consigo mismo.
All this time there's a John Doe lying around in a coma and nobody puts it in the news?
Tanto tiempo con un NN en coma, ¿ y nadie dio aviso?
Hey, there's nobody around, what do you need that for?
Oye, no hay nadie por acá, ¿ para qué necesitas eso?
There's nobody here.
Aquí no hay nadie.
There's no principle built into the laws of nature that say that theoretical physicists have to be happy. It's a hypothesis. It's the leading hypothesis because nobody has another hypothesis which makes as much sense.
Bien, a finales de 1.500, el famoso astrónomo Johannes Kepler hizo esa misma pregunta, y pasó años intentando encontrar una razón física, alguna ley de la naturaleza que requiera que la Tierra esté a 149 millones de km. del Sol.
There's nobody in there.
Ahí dentro no hay nadie.
There's nobody out there.
Aquí no hay nadie.
nobody's in there.
No hay nadie allí.
There's this 18-year-old kid. He's on dialysis. And he needs a kidney but nobody in his family was a match.
Hay un chico de dieciocho años que está en diálisis y necesita un riñón pero nadie de su familia es compatible así que, tenía que hacer algo.
You sure there's nobody else?
¿ Segura que no hay nadie más?
No. That's just it- - there's nobody out there.
No, es solo que... no hay nadie fuera.
You can walk across country where there are no trails. And probably be places in eastern Oregon where nobody's ever even walked before.
Puedes caminar a través del país donde no hay caminos probablemente serían los lugares del este de Oregón donde nadie ha ido anteriormente.
Nobody's gonna be there.
Nadie va a estar ahí.
We've got to get down there! Nobody's going anywhere!
¡ Tenemos que llegar hasta allí! ¡ Nadie va a ningún lado!
There's nobody else up there.
No hay nadie más ahí arriba.
And there's nobody else?
¿ Y no hay nadie más?
Because it's no Mrs. Nobody who's traveling there inside, do you hear me?
Ahí dentro no va a cualquiera, ¿ me oyes?
So there's nobody special? Come on.
¿ Así que no hay nadie especial?
If there's nobody to blame, people lose interest.
Si no hay nadie a quien culpar la gente pierde el interés.
There's cars in my parking lot, and nobody in my bar.
Hay coches en mi aparcamiento, y nadie en mi bar.
It was like, "There's nobody that good."
Pensé :'No hay nadie mejor'.
Uh, I-I know for a fact that nobody in the parks department reads letters, except for one person, who is amazing, but s-he isn't currently there, because he was suspended.
Mmm, ya veo. Pero en el departamento de parques nadie lee las cartas, excepto una persona, que es fantástica, pero ell - él no está trabajando actualmente, porque él fue suspendido.
There's nobody else here but me.
No hay nadie más que yo aquí.
There's nobody here, not even God.
Aquí no hay ni Dios.
~ There's nobody here.
- No hay nadie. - ¡ Sal, sal!
Lets do this, I'll turn around now so you can see that nobody's there
Vamos a hacer esto, voy a dar la vuelta ahora, así que podrás ver que no hay nadie
There's nobody here.
- No hay nadie aquí.
There's nobody down here.
Aquí abajo no hay nadie.
There's nobody left.
No queda nadie.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48