English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Nobody saw it

Nobody saw it traducir español

177 traducción paralela
Nobody saw it, but that's the way it figures.
Nadie lo vio, pero así parece.
Nobody saw it, but that's how it figures.
Nadie lo ha visto, pero eso parece.
So strange, nobody saw it.
Es muy extraño que nadie viera nada.
Nobody did it, nobody saw it.
Nadie lo ha hecho y nadie lo vio.
Nobody saw it.
Nadie la vio.
In other words, nobody saw it but the great uninformed public.
En otros términos, nadie lo vio pero el gran público, desinformado, si lo hizo.
Nobody saw it but you, Uhura.
Es la única que lo ha visto, Uhura.
Nobody saw it, but the government, the Welfare Ministry, sent a notice.
Nadie, pero el Ministro de Bienestar Social envió una notificación.
Nobody saw it.
- No importa.
Kid, nobody saw it.
Kid, nadie lo vio.
Nobody saw it.
No lo vio nadie.
I gave the greatest performance of my life and nobody saw it.
He hecho la mejor actuación de mi vida y nadie la ha visto.
Nobody knows'cause nobody saw it, but a little while ago... Ernie Tatum's kids saw that same station wagon heading'north on... thank you... on the county road.
No se sabe ; nadie lo vio, pero hace un rato los hijos de Ernie Tatum vieron ese auto yendo hacia el norte por la ruta del condado.
Nobody saw it, Lieutenant.
Le estoy diciendo que nadie lo vio, teniente.
Not in the garage. And nobody saw it in the driveway that night, not at 9 : 00 or 10 : 00, or even midnight.
Y esa noche nadie lo vio frente a la casa, ni a las 9, ni a las 10 ni a media noche.
Right through the middle of 60 planes, and nobody saw it.
Pasó entre medio de 60 aviones y nadie lo vio.
- Explain why nobody saw it.
¿ Y cómo explica que nadie más lo viera?
Nobody saw it...
Nadie lo vio...
Nobody saw me do it.
Nadie me vio hacerlo.
After all, we were all Poles together, nobody saw anything wrong in it.
Todos éramos polacos, nadie vio nada malo en ello.
If nobody knows about you, if nobody saw him coming in here tonight, how could either of us be connected with it if his body were found miles and miles away from here?
Si nadie sabe lo vuestro, si nadie le ha visto entrar esta noche, ¿ cómo iban a relacionarnos con su muerte... si encontrasen su cuerpo a muchos kilómetros de aquí?
When I found the Emmaline Quincy there was one person aboard it all the time. You. Nobody saw you.
Cuando encontré el Quincy había una persona a bordo era Ud. Nadie la vio.
- You got a silver mine, nobody ever saw it.
¿ Tenéis una mina? Nadie la ha visto.
He saw that nobody was around, so he grabbed my hand and squeezed it.
Vio que no había nadie alrededor, y agarró mi mano y la apretó.
Can't prove it, nobody saw me.
Nadie me vio en el silo.
Nobody saw the men who put it there?
¿ Nadie vio a los hombres que lo pusieron ahí?
- Where we found it. Nobody saw me.
- Donde lo cogimos.
It's a lie! Nobody ever saw the sign o'liquor on me.
No he bebido en mi vida.
You don't believe it, I don't believe it. Nobody who reads it will believe it, but that's what I saw.
Ni tú, ni yo, ni nadie puede creerlo, ¡ pero lo vi!
Nobody, I saw one of your paintings. I liked it.
Nadie, yo vi una de sus pinturas y me gustó.
And nobody saw the big bad rabbit ever again. But, of course, it's all very easy
Es fácil culpar al conejo cuando la reelección peligra.
The boys we sent to check it out, they say nobody even saw a car in your neighbourhood during that time.
Los investigadores que enviamos dijeron que nadie vio ni siquiera un auto en el vecindario.
But I repeat, it's just a rumour... Because nobody ever saw this boy.
Pero era solo un rumor ya que nadie vio a ese hijo.
If anybody saw anything, nobody's admitting it.
Si alguien vio algo, nadie quiere admitirlo.
Nobody saw, - but it will bring the police here.
Nadie lo vio, pero traerá a la policía más cerca que nunca.
Right. Megs, you sure nobody saw you put it there?
Megs, ¿ estás segura de que nadie te vio ponerlo ahí?
From the moment nobody saw you enter... and nobody saw you leave, how long was it?
Entre que salió y regresó a casa de su hermana... ¿ Cuánto tiempo pasó?
The way I saw it, nobody would be in charge of anything anymore.
De acuerdo a como lo veo, nadie se hace cargo de nada.
Nobody saw me come in, and if I work it right, nobody would see me leave either.
Nadie me ha visto entrar. Si todo va bien, nadie me verá salir.
Nobody ever saw it before. Wasn't a local car.
Nadie lo conocía, era un auto de fuera.
Nobody's saw it
Nadie lo vio.
- Well, nobody actually saw it, but erm... lt was right at the end of the service.
- Nadie lo vio, pero... Fue al final del oficio.
- Nobody it saw it sleeping.
- Nadie te vio durmiendo.
- It saw Nobody me to kill the Innis.
- Nadie me vio matar a Innis.
- Nobody saw who did it.
- Nadie ha visto quién lo hizo.
Nobody saw him until it was too late.
Cuando lo vimos, ya era muy tarde.
It seems everyone saw Lowen. Nobody saw Davenheim.
Todo el mundo vio a Gerald Lowen pero nadie vio a Davenheim.
We saw the potential of this merger and nobody doubts it would have been an enormously successful venture.
Vimos el potencial de esta fusión y nadie duda que hubiera sido enormemente exitosa
But I am sure nobody else can do it... because I saw you in this film.
Pero estoy seguro... de que ninguna otra persona lo puede hacer. Te he visto en este film.
- My client seeing something nobody saw. And the presumption that if it can't be seen, it isn't real. You know what?
Mi cliente ve algo que nadie más vio y se da por hecho que si no se puede ver no está ahí, no es real.
Nobody knows that they saw it but they did.
Nadie sabe lo que ha visto, pero lo ha hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]