English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Not cool

Not cool traducir español

3,756 traducción paralela
Not cool blowing'off your dad.
No es genial plantar a tu papá.
- That's not cool.
- Eso no es cool.
No, not cool.
No, no esta bien.
Not cool, tom!
No esta bien, Tom!
And that's not cool when you don't know what's going on.
Y no es genial cuando no sabes lo que está pasando.
It's not cool here.
- Eso no está bien.
It's not cool to get help!
No es bueno para obtener ayuda!
That's not cool. Not cool.
- Eso no fue gracioso.
This is so not cool.
Esto no es nada genial.
- No, actually, it's not cool.
- No, no está bien.
Hey, the "R" word's not cool.
Oye, la palabra con "R" no está bien.
That's not cool.
Eso no es cool.
Oh, don't try to act like it's not cool. That is weird.
Oh, no trates de actuar como que no es genial.
Not cool.
Eso no estuvo bien.
It'S Not Cool!
No es genial!
Not cool, Ananya...
No sería justo, Ananya...
Not cool, you know.
No estaba allí, sabes.
That's not cool, man.
Eso no está bien, hombre.
- Oh, no. Not cool, man.
No está bien, hombre.
Dude, not cool, man.
Amigo, no fresco, hombre.
This is not cool.
Eso no mola.
Not cool.
No es gracioso.
- You're not cool. - You're sucks.
- ¿ Por qué no te relajas?
That was totally not cool of me, and I hope that you can forgive me.
Eso fue totalmente no genial de mi parte, y espero que puedas perdonarme.
I am not cool with this.
No estoy bien con esto.
You know, um, a high five is one of your tells that you're not cool, along with the inability to control the volume of your voice.
Un choca esos cinco es una de tus cosas que me dicen que no estás bien, junto con la incapacidad de controlar el volumen de tu voz.
I'm not cool. - That's too much.
No soy tan guay como podrías pensar.
Please... not cool.
Por favor... No está bien.
This is not cool.
Esto no es cool.
Not cool.
No enfriar.
- Even as a joke, it's not cool.
Incluso como chiste, no estuvo bien.
And what the administration's doing to you is not cool.
Y lo que la administración está haciendo no está bien.
Not for nothing, when you were with Alison, you weren't the coolest guy in the world to hang around with.
No en vano, cuando estabas con Alison, usted no era el tipo más cool en el mundo para pasar el tiempo con.
Okay, good, actually, uh... because that ties into something else I wanted to mention... while I'm up here, that even though I'm not gay... I'm a straight man, I brought a guy to prom tonight. Really cool guy.
Vale, bien, porque eso me lleva a una cosa que he querido mencionar, y es que aunque no soy gay, soy hetero, he venido con un chico al baile, un buen tío.
You know, at a time like this, the idea is to keep cool, not look cool, so why don't you lose the glasses?
Lo importante es verte calmado, no cool. Quítate las gafas.
Yeah, don't worry, your image of Cool Mike will not be tarnished.
Sí, descuida, no se va a manchar tu imagen del Tipo Genial.
I'M Not Trying To Be Cool.
No intento ser genial.
Are you cool with her just not being Indian?
¿ Estás bien con que no sea hindú?
You know? Like, a lot of, like you know, like, a lot of organizations, run privately, dadadadada, but like, um, but it's it's cool because they're all like, " It's not for the
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Es gracioso porque estas organizaciones...
It's not as cool as it seems.
No parece tan grandioso como parece.
And, granted, you're probably not going to meet anybody who's that hot and whatever cool and interesting and wonderful.
Y, es cierto, tu probablemente no vas a conocer a nadie... que sea tan sexy y genial... e interesante y maravillosa.
She says, "that's cool," and then I go there and she's not there, then I call her and she doesn't pick up.
Ella dice "qué bueno", así que llego allá y entonces ella no está. Luego la llamo y no contesta.
Some cool night air is, I think, in order, madame, do you not?
Creo que un poco de aire fresco, nos hacía falta, madame, ¿ no es así?
IF YOU'RE NOT TOO BUSY OGLING THE COOL KIDS, PERHAPS YOU'D LIKE TO COME AND JOIN US.
Si no estás demasiado ocupado comiéndose los ojos, tal vez te gustaría venir con nosotros.
It may not be cool to a young woman your age - but it's me.
Puede que no sea genial para una joven mujer de tu edad pero lo es para mí.
That's not cool.
Eso no mola.
I told Billy that putting the address on the website was cool but not very safe.
Ya le dije yo a este que poner la dirección en la página web estaba cachondo, pero poco seguro.
That's not "go to jail" cool. But that's really cool.
No como para ir a la cárcel, pero es impresionante.
Just, please, when you're on the stand, your number one job is just to not lose your cool.
Por favor, cuando estés en el estrado, lo principal es que no pierdas la calma.
It's not like he needs it. - Would you cool down! - Get off me.
No es como si lo necesitara. - ¿ Puedes calmarte?
S stay cool? paragraphs two, do not?
Un lugar legal sólo para nosotros dos, ¿ No es así?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]