Not done traducir español
9,833 traducción paralela
Since SOC has not done anything illegal or corrupt, that won't be a problem.
Ya que SOC no ha hecho nada ilegal o corrupto, eso no será un problema.
Because I am not done with you yet.
Porque todavía no eh terminado contigo.
- We're not done, are we?
- No hemos terminado, ¿ verdad?
We are not done yet.
No hemos terminado todavía.
I'm not done with you yet, Gabriel.
No he terminado contigo, Gabriel.
Oh, no, you're not done.
Oh, no, aún no has acabado.
So, you're not done yet.
Bueno, aún no has terminado.
I'm not done.
No he terminado.
I'm not done. It's been an experience like none other.
- Ha sido una experiencia como ninguna otra.
He's our prime suspect in the Orea bombing, and we have good reason to believe that he's not done yet.
Es nuestro principal sospechoso por la bomba de Orea, y tenemos buenas razones para creer que todavía no ha acabado.
I'm not done with you.
No terminé contigo.
- No, I'm not done here.
- No, no he terminado aquí.
We're not done, young man.
Esto no acaba aquí, jovencito.
We're not done yet.
No hemos acabado aún.
~ And I have not done what I can?
- ¿ Y yo no lo hice?
I'm sorry, Mr. Specter, but what's done is not done.
Lo siento, señor Specter, pero lo hecho no está hecho. ¿ De qué estás hablando?
Detective Prima could not have deleted the e-mail, nor could anyone else connected with the case have done so.
El detective Prima no pudo haber borrado el correo... ni lo pudo hacer nadie más relacionado con el caso.
It is not yet clear to me what you have done to earn it.
Aún no tengo claro qué has hecho para ganarlo.
This is the only place where the things that you have done are not only accepted, they are praised.
Este es el único sitio donde las cosas que has hecho no son solo aceptadas, son elogiadas.
Then what's Miss Baxter done if it's not to do with them?
¿ Entonces qué ha hecho la Srta. Baxter si no tiene que ver con ellos?
Are you not done?
¿ No han terminado?
If you can't get a job done without lying, then you're not doing that job properly.
Si no puedes llevar a cabo un trabajo sin recurrir a las mentiras, entonces no estás haciendo el trabajo como es debido.
With all the damage you've done to your liver over the years, I guess you have just under 36 hours, but it's not an exact science.
Y con todo el daño que le has hecho a su hígado durante los años, supongo que tienes algo menos de 36 horas, pero no es exactamente una ciencia.
I'm not dancing for you anymore. I'm done.
No voy a bailar más para ti.
They may not be done with me yet.
No pueden acabar conmigo todavía.
After everything I've done not even a thank you.
Después de todo lo que he hecho... ni siquiera me lo agradeces.
I do not doubt that Pasiphae is behind it, but Medusa must answer for what she's done.
No me cabe duda de que Pasifae está detrás, pero Medusa tiene que responder por lo que ha hecho.
~ Not yet, you've only done half the job.
- Todavía no, sólo has hecho la mitad del trabajo.
- I'm not hungry - - done in.
- No tengo hambre.
Not many would've done so.
No muchos lo habrían hecho.
This is not a done deal.
No es un acuerdo cerrado.
It's not normal to you'cause you've never done it.
No es normal para usted Porque nunca lo has hecho.
I'm not gonna... I'm done.
- No voy a... ya basta.
Look, I know I'm not exactly the poster boy for a triathlon, but training for this race, it's been the toughest thing I've ever done.
Mira, sé que no soy exactamente un muchacho del carte para un triatlón, pero entrenar para esta carrera, ha sido la cosa más dura que he hecho nunca.
Well, that's not how they get done.
Bueno, así es como se hace.
Birdsworth, you know that's not how it's done.
Birdsworth, sabes que las cosas no se hacen así.
Not before you tell me what you've done to her.
No hasta que me digas qué le habéis hecho.
Do you not realise what you have done?
¿ No ves lo que hiciste?
She could not escape what she had done, her guilt.
No podía olvidar lo que había hecho... su culpa. - ¡ No!
I've done things I'm not proud of.
He hecho cosas de las que no estoy orgullosa.
I'm not walking away, not until Martun is done.
No voy a dejarlo, no hasta que Martun haya caído.
Oh, you do not know what you have done.
No sabes lo que has hecho.
There's not much to be done in terms of medication.
No hay mucho que hacer en términos de medicación.
Ariadne will not forget what you have done for us.
Ariadne no olvidará lo que hiciste por nosotros.
Even after all that she has done I trusted her with this. I trusted she would not tell him.
Después de todo lo que hizo confiaba que no le dijera nada.
He has not been himself last week but when everything has been done With high school
No ha sido él mismo la última semana... pero ahora sólo tenemos que preocuparnos por lo del secundario.
I'm not mad. I have also done away with me.
No te guardo rencor, yo también fui un tonto.
I do not know What you done too stupidly
No sé qué mierda hiciste.
Now answer this motion, get my motion done, and be in court tomorrow morning, because this is gonna happen whether you like it or not.
Ahora responde a esta moción, haz que se haga mi moción... y acude al juzgado mañana por la mañana, porque esto va a suceder, te guste o no.
Not just to get the job done,'cause you're brilliant at that, you really are, but to get it done the right way.
No sólo para hacer el trabajo, porque eres genial en eso, en verdad lo eres, sino para hacerlo de la manera correcta.
Between what he's done to them, what he's doing to you... He's not going to do anything to me.
Entre lo que les hizo a ellas, y lo que te está haciendo a ti... él no me está haciendo nada a mí.
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
not dead 136
not down 33
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
not dead 136
not down 33
not dad 16
not directly 86
not drunk 16
not down here 16
not deaf 24
not drugs 19
not death 21
not dr 22
not drinking 16
not deliberately 17
not directly 86
not drunk 16
not down here 16
not deaf 24
not drugs 19
not death 21
not dr 22
not drinking 16
not deliberately 17