English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Nothing to be afraid of

Nothing to be afraid of traducir español

825 traducción paralela
Well, there's nothing to be afraid of.
No hay nada qué temer.
There's nothing to be afraid of.
No hay nada que temer.
You see, Mamie, there's nothing to be afraid of.
Mamie, no hay nada que temer.
There's nothing to be afraid of.
No tienes que tener miedo.
Come on. You got nothing to be afraid of.
No tenéis nada que temer.
- There's nothing to be afraid of.
- No hay nada que temer.
There's absolutely nothing to be afraid of.
No hay nada que temer.
you have nothing to be afraid of
que no tienes nada que temer
- Yes, there's nothing to be afraid of.
- Sí, no hay nada que temer.
But there's nothing to be afraid of, unless you're afraid of yourself.
Pero no hay nada que temer, a menos que tenga miedo de sí misma.
"There's nothing to be afraid of." And you, you'd stick a gun you got from Farrow in Ames'side and you'd let him have it.
"No hay nada que temer." Y tú... le pusiste la pistola que te dio Farrow en el costado y le disparaste.
You've got nothing to be afraid of.
No tienen nada que temer.
Go ahead, Miss Dwight, you have nothing to be afraid of.
Adelante, Srta. Dwight, no tiene nada que temer.
- Roger, there's nothing to be afraid of.
- No tienes nada que temer.
Now, there's absolutely nothing to be afraid of.
Ya no hay nada que temer.
You've nothing to be afraid of. I'll probably leave Walheim this very day.
No tema, tal vez deje Walheim hoy mismo.
But believe me, darling, there's nothing to be afraid of.
Pero créeme, cariño, no hay nada que temer.
there is nothing to be afraid of.
Omba, no tienes nada que temer.
She aint nothing to be afraid of.
No tienes que asustarte.
There's nothing to be afraid of.
No tienes por qué tener miedo.
There's nothing to be afraid of.
Hmm. No hay nada que temer
As long as you are out there waiting for me we got nothing to be afraid of.
Mientras sepa que me estás esperando no tengo nada que temer.
- Kiki. - Nothing to be afraid of.
Kiki, no hay nada que temer.
There's nothing to be afraid of.
No tenga miedo.
There's nothing to be afraid of anymore.
Ya no hay nada que temer.
There's nothing to be afraid of now.
Ya no hay nada que temer.
You see? There's nothing to be afraid of.
¿ Ves que no hay nada que temer?
There's nothing to be afraid of. - We're your friends. - We want to help you.
- No tiene nada que temer Somos sus amigos.
Here, here, there's nothing to be afraid of.
Tranquilo, no tienes nada que temer.
Probably a poacher after rabbits. Nothing to be afraid of.
Un furtivo cazando conejos, no temas.
We have nothing to be afraid of, doctor, nothing but snoopers.
No tenemos nada que temer, doctor. Sólo a los entrometidos.
In Harper there's nothing to be afraid of.
En Harper no hay nada que temer.
Let me convince her there's nothing to be afraid of.
Sólo para convencerla de que no tiene de qué asustarse.
Just the two of us. Nothing to be afraid of, no secrecy.
Sin nada que temer, sin secretos.
There's nothing to be afraid of.
No tiene nada que temer.
There is nothing to be afraid of.
No hay nada que temer.
There's nothing to be afraid of.
- No hay nada que temer. Mira.
I've nothing to be afraid of.
No tengo nada que temer.
Marty, I... - I can't. - There's nothing to be afraid of.
Marty, yo no puedo.
The frightened one must realize she has nothing to be afraid of.
El temeroso debe darse cuenta de que no hay nada que temer.
# Nobody needs to know anything about it, except the two of us, # don't be afraid when it happens, there's nothing to it.
# Nadie tiene que sospechar nada de eso, sólo nosotros dos, # así que no te asustes cuando te llegue.
There's nothing for you to be afraid of, dear.
No tienes nada que temer, querida.
Oh I've known it for a long time now and I.. I thought I'd be afraid to tell you, but now I ain't afraid of nothing.
Hace tiempo que lo sé,... pensé que me daría miedo decírtelo.
- Nothing to be afraid of!
No hay nada que temer.
But there's nothing to be afraid of, Corrado.
Pero no tienes nada que temer.
Nothing to be afraid of.
No hay nada que temer.
Why, there's nothing up there to be afraid of.
No hay nada a qué temerle ahí arriba.
YOU'LL SEE THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF.
Ya verás que no hay nada que temer.
You've nothing to be afraid of.
No tienes nada que temer.
There is nothing to be afraid of.
No tienes nada que temer.
You admire courage, you pretend to be afraid of nothing,
Admira el valor, pretende no temerle a nada,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]