Nous traducir español
251 traducción paralela
Comment ca va? Nous sommes deux aviators. From Le squadrone over the..
Comme en ca va Nous sommes les aviateurs... del escuadrón de allí, de allí.. de Inglaterra
Voulez-vous annoncez deux? A la Commandante. Tres vite..
¿ Voulles vous annoncer nous a le comandant tres vite..
Oh! Dinner ready? Let's go!
Nous allons manger?
And entre nous... the desk clerk has intimated... that Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties... including her clothes. Really?
Bueno, le envía flores a diario desde que llegaron y... entre nous, el recepcionista insinúa que el Sr. Beddini corre con los gastos de la Srta. Tremont, incluido su vestuario.
Strictly entre-nous Darling, how are you?
Aquí entre nos, querido ¿ Cómo estás?
Nous, not vous.
"Nous", no "vous".
I've got strings, but entre nous
No tengo yo Pero entre nous
Alors, vous connaissez la France? Nous parlons français plus tard.
Nous pouvons parler français plus tarde.
- Ll va rester avec nous.
Se va a quedar con nosotras.
Satirically, intime - Aesthetically, entrez nous -
Satíricamente íntima, estéticamente entre nosotros.
Nous les appelons "the nails". De nails.
Las llamamos "the nails".
C'est assez pour une fois. Allons-nous à dîner.
Es bastante para una vez ; vamos a comer.
Nous sommes au prince De galles. Je regrette. Mol aussi, madame.
Gracias, muchas gracias.
Nous n...
Nous n...
Nous nous asseyons.
Nous nous asseyons.
Rends-le nous.
- Mamá, por favor, devuélvenoslo.
Monsieur I'agent, voila ce que nous avons trouve attache a l'aile d'un pigeon.
Agente, la Sra. Brivard me ha dicho que esto era cosa de la policía. Hemos encontrado esto atado a la pata de una paloma.
I'm bored with it all, strictly entre nous.
Entre nosotros, estoy harta de todo.
Entre nous-y, you're slightly screwy
Entre tú y yo, estás un poco chiflado
# Depuis plus de quatre mille ans # Nous attendions cet heureux temps. #
Después de más de 4.000 años, esperábamos este feliz momento.
Jerry, parle anglais à nous!
"Jerry, parle anglais à nous!"
Nous sommes très intelligents.
Nous sommes très intelligents ".
Nous parlons en anglais.
"Nous parlons en anglais".
This one, which costs 120 francs. And then this one for 50 francs.
Nous avons celui-ci, 160 francs, et celui-Ià, 120 francs, ou bien celui-ci, 50 francs.
Will you come for "promenade avec nous"?
Promenade. ¿ Queréis venir a dar una promenade avec nous?
Mademoiselle, nous sommes des clients de passage, je vous en prie...
Mademoiselle, nous sommes des clients de passage, je vous en prie...
- Nous vous demandons pardon!
- Nous vous demandons pardon!
Nous avons un très beau spectacle à l'intérieur.
Nous avons un très beau spectacle à I'intérieur.
Nous sommes des amis de Madame Crémiet.
Nous sommes des amis de Madame Crémiet.
Attendez nous!
Esperen!
Nous'avons bas.
Quizá podamos cenar juntos mañana.
- Lucille, vous venez avec nous.
Lucille, venga con nosotros.
- "The two of us".
- "Nous Deux".
We rencontrerons-nous in paradise?
¿ Nos volveremos a encontrar en el paraíso?
Nous avons survécuYou lived thorugh it, I lived through it. There must be others.
Hemos sobrevivido deben haber otros.
Gentlemen, nous sommes arrivés.
Caballeros, nous sommes arrives.
Que je n'suis plus maître de moi Je sais tout nous sépare
Que no soy dueño de mí Sé que todo nos separa
Nous voulons le businessman's lunch.
Queremos el menú de negocios.
Nous sommes souvent avec lui.
Nous sommes souvent avec lui.
Mon Dieu, b? nissez nous ainsi que la nourriture que nous allons prendre.
Mon Dieu, banissez nous ainsi que la nourriture que nous allons prendre.
Song "Nous Irons a Valparaiso" translated by Germaine Montero
Canción "Nous Irons a Valparaiso" Traducido por Germaine Montero
- Meet me at Chez Nous at 11.00.
- Quedamos en Chez Nous a las once.
- The Chez Nous.
- El Chez Nous.
Nous voulons la paix.
Queremos un poco de tranquilidad.
"Nous la ferons enlever..."
Nos lo llevaremos...
Vous croyez que nous sommes en train de nous amuser?
Croyez Vous que nous sommes en train de amuser nous?
Bonsoir. Ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton Anglo-Francais Ce n'est pas...
Buenas tardes, aquí tenemos los diagramas modernos de una oveja... anglo-francesa.
Nous avons, dans la tete, le cabine.
Tenemos, en la cabeza, la cabina.
Nous...
Nosotros...
Strictly between us
Estrictamente entre nosotros, entre nous,
- Excusez-nous.
- Excusez-nous.