Offline traducir español
663 traducción paralela
- We are offline.
- Estamos sin conexión.
Offline.
Desconectado.
- Offline. -
- Fuera de línea. -
You want to take him offline because he had a dream?
¿ Que lo desconectemos porque tuvo un sueño?
I've got to offline, I can't keep up my red-hot pace all the time,
- Claro que duermo. Tengo que apagar. No puedo estar constantemente a todo trapo.
She's keeping Robocop offline.
Deja fuera a Robocop.
Port sensor array remains offline.
El sensor de la memoria está desconectado.
I'm taking you offline.
Te voy a poner fuera del sistema.
Lt. Commander, why are allCom Channels to Earth offline
Teniente, ¿ por qué se desconectaron los canales hacia la Tierra?
We're going to drop offline and debrief this one on our own.
Vamos a desconectar y a informar de ésta por nuestra cuenta.
- The capsule is offline.
- No hay conexión. - ¿ Qué haces?
- What are you doing? I repeat, the capsule is offline.
Repito, perdemos conexión con la cápsula.
The capsule is offline.
Perdemos conexión con la cápsula.
- The cloaking system's fried.
- El sistema de encubrimiento offline
- The factory in Mexico is offline. - Offline?
La fabrica en México esta fuera de línea.
Based on what you told me, that program's been offline over 30 years.
De acuerdo con lo que contaste ese programa ha estado desactivado por más de 30 años.
- Miss Green, you are out offline.
- Srta. Green, está fuera de lugar. -...
Go offline?
¿ Cómo ponerse fuera de línea?
There is no offline.
No hay fuera de línea.
The emergency systems are offline.
Los sistemas de emergencia no funcionan.
The pressurisation systems, they're offline.
Los sistemas de despresurización no funcionan.
Half of the doors and bulkheads are fused. The ascenders are offline.
Puertas y ascensores están derretidos o no funcionan.
- They're offline!
No funcionan.
Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area.
Desconecten los propulsores, luego salgan del área contaminada.
One of the EPS relays just went offline.
Acaba de salir de línea uno de los relevadores EPS.
[Echoing] Turbolifts are offline, so we've been using the Jeffries tubes.
Los Turboascensores no funcionan, así que hemos usado los tubos Jeffries.
Do you want me to reroute power or take the warp core offline?
¿ Quiere que redirija energía o que saque de línea el núcleo warp?
I can't pull it offline without shutting down the entire system.
No puedo desconectarla sin apagar el sistema entero.
If Ikon goes offline it will assume that there has been a catastrophe and will initiate launch on its own.
Si Ikon se sale de línea supondrá que ha habido una catástrofe y lanzará las bombas por su cuenta.
- Main power unit offline.
- Energía de UP fuera de linea.
An offline IR2020.
- Sí, un IR2020 autónomo.
Besides, the backward thrust engines are offline.
Además, los motores posteriores están fuera de línea.
Reactors offline.
Los reactores están fuera de línea.
Reactors are still offline.
Los reactores aún están fuera de línea.
Crystal Sky was heading east right before they went offline.
Cielo de Cristal iba al Este antes de quedar fuera de línea.
Craig, that button is offline more than a year ago
Craig, ese botón esta desconectado hace mas de un año
Port stations 3 and 6 are offline.
Las estaciones de babor 3 y 6 están fuera de línea.
Sometimes important stuff gets overlooked or filed in the wrong place, and then you'll find that no matter how hard you try to think about something, you can't solve it, but if you take your conscious mind offline and let the subconscious root about, it might dig up what you want.
A veces se pasan por alto cosas importantes o... se archivan en el sitio equivocado, y verás que, no importa lo duro que intentes pensar en algo, no puedes resolverlo, pero si dejas tu parte consciente dormida... y dejas a la raíz subconsciente trabajar, podría desenterrar lo que quieres.
PDL's are offline!
Están fuera de línea!
In top of that the computer's taking all of the ID portals offline and puts some kind of a block on portable portals.
Además de eso el ordenador está cerrando todos los portales y pone una especie de bloqueo en los portales portátiles.
- Offline at 18.31 last night.
- Apagado desde anoche a las 18 : 31.
As long as he's conked out, his CVI's offline.
Mientras esté inconsciente, su CVI estará apagado.
it's got an error - an offline error 324.
Tiene un fallo. Un error de offline-324
it's got an offline 243 error.
Tiene un error de offline-243.
She must've taken our controls offline.
Debió cortar nuestros controles de alguna forma.
The field emitters are offline but I can generate a feedback loop.
Los emisores positrónicos están desconectados... pero puedo compensarlo generando un bucle de retroalimentación.
Auto-destruct is offline.
Auto-destrucción está fuera de línea.
All are offline now.
Todos ya están fuera de línea.
Take the heating system offline.
Y ahora, la calefacción.
Good climbing, man. We're in. Okay we're going to go offline now.
Estamos dentro, investigaremos, si no hay emergencia no nos llamen.
PDL's are offline.
¿ Alguien aquí llamó para que lo lleve?