Oil traducir español
16,169 traducción paralela
And oil, which I grant you is today's fuel, but not tomorrow's.
Y petróleo, que te garantizo que es el combustible de hoy, pero no el de mañana.
- Just take it all in. - Change the oil maybe.
- Cambia el aceite, quizá.
Mm. Well... they control our oil fields.
Bueno... controlan nuestros campos petrolíferos.
Well, it... it isn't just the oil, sir.
Bueno, no... no es solo el petróleo, señor.
Send reinforcements to the oil fields.
Enviad refuerzos al campo petrolífero.
Go to the oil field now.
Id al campo petrolífero ya.
I have Solomon moving our troops towards the oil fields.
Solomon está trasladando nuestras tropas al campo petrolífero.
Think about what oil they used and what they put in this dough.
Piensa en los aceites que usaron cuando hicieron esta masa.
Tea tree oil, cucumber peel, cinnamon vanilla and citronella.
Aceite de árbol de té, cáscara de pepino, canela... vainilla y citronela.
Yeah. With her favorite lingonberry oil.
Con su aceite de arándanos favorito.
Clean out the oil in the hood.
Limpia el aceite del extractor.
You created the oil company to hide it.
Tú creaste la empresa petrolera para esconderlo.
pkl.17 : 55, disappeared from earth Oil City.
El pueblo desapareció de la vista, Y no pudo ser localizado.
I know this is sacred oil, but can we please not do that right now?
Ok. Sé que es aceite sagrado, ¿ pero por favor, podemos no hacer eso ahora?
I'm changing the oil in my car, as I am known to do.
Cambio el aceite de mi auto, como es sabido.
Uh, I make my own soap out of canola oil, cinnamon, and drano.
Es que hago mi propio jabón... con aceites de canola, canela y detergente.
Go to my office and get my oil... and a hot rag.
Ve a mi despacho y tráeme el aceite y un trapo caliente.
How many oil fields do you have?
¿ Cuántos yacimientos petrolíferos tienes?
Though the hedge fund he works for does do business with the Russian oil and gas sector.
Aunque los fondos de cobertura para los que trabaja hacen negocios con los sectores rusos de gas y petróleo.
Or the Kremlin's plan to interrupt international oil production? It's been Ivan all along. Come on, Allison.
¿ O el plan del Kremlin para interrumpir la producción internacional de petróleo?
All the better to send off to Kuwait and feed the Halliburton oil machine, right?
Tanto mejor para despedir a Kuwait y alimentar la máquina petrolera Halliburton, ¿ no?
Joe, grab my recipe book and find a dish where I can substitute olive oil with butter.
Joe, agarrar mi libro de recetas y encontrar un plato donde puedo sustituir el aceite de oliva con mantequilla.
As such, we no longer need a truffle oil and sea salt manager. "
Por ese motivo, ya no necesitamos un gerente para el aceite de trufa y la sal marina ".
But I was gonna be the truffle oil and sea salt manager.
Pero yo iba a ser el gerente del aceite de trufa y la sal marina.
Me and some of the guys, we're gonna head up to Griffith Park, strip down to our undergear, oil up with Crisco, and see where gravity takes us.
Algunos de los chicos y yo iremos al parque Griffith, quedaremos en ropa interior, nos engrasaremos con Crisco, y veremos adónde nos lleva la gravedad.
Now, the-the timer doesn't have to get into his underwear and-and oil up, does he?
Ahora, el que lleva el tiempo no tiene que quedarse en ropa interior y engrasarse, ¿ no?
You don't add any grease or oil, just water.
No agregas ninguna grasa ni aceite, solo agua.
They couldn't even get us the oil they promised us from Iraq.
Ni siquiera pudieron conseguirnos el petróleo que nos prometieron de Irak.
Just me walking away with something better than oil.
Sólo me fui con algo mejor que el petróleo.
Get the oil quickly, the horse is pulling me.
Saca rápido el aceite, el caballo me está tirando.
Take gas, machine oil and saltpeter, mix it together and shake well.
Tomas combustible, aceite y nitrato de potasio, lo mezclas y sacudes bien.
Oil of monocane.
Aceite de monocaína.
The oil is diluted in the green solution to one part in ten thousand.
El aceite se diluye en la solución verde en proporción de uno a diez mil.
Star, heat up the sesame oil!
Estrella, calienta el aceite de sésamo!
Time for an oil change, Tin Man? Look at that thing.
¿ Hora de un cambio de aceite, hombre de lata?
Unrefined coconut oil.
Aceite de coco sin refinar.
So, anyway, something else my wellness coach said was... Actually don't do the oil pulling for 20 minutes...
En fin, otra cosa que me dijo mi asesora de bienestar es que no te quites el aceite en 20 minutos...
Coconut oil.
Aceite de coco.
'Cause, like, I've made a really cool friend. She's, like, pretty and nice, and she knows about, like, a lot of cool things, like coconut oil and movies and Vampire Weekends.
Ahora tengo una amiga muy molona, es guapa y maja, y sabe de muchas cosas chulas, como aceite de coco y películas y Findes Vampíricos.
She got suckered by every snake oil salesman that crossed her path.
Ella nos pillaron por cada vendedor de aceite de serpiente que cruzaron su camino.
Yes, with linseed oil.
Sí, con aceite de linaza.
Linseed oil, iron filings... Delivered to the artist's house.
Aceite de linaza, limaduras de hierro... entregados en la casa del artista.
Burning the midnight oil.
Trabajando hasta tarde.
I'm really burning the midnight oil tonight.
Me estoy quemando las pestañas esta noche.
This leaves an oil slick.
Esto derrama aceite.
At 2 : 00, fry the tempura and throw away the leftover oil.
A las 2pm, fríe la tempura y tira el aceite sobrante.
You know we never re-use oil, right?
Sabes que nunca usamos dos veces el aceite, ¿ verdad?
There was an old oil painting in that briefcase. Boom. How do you know that?
Había una pintura al óleo antigua en ese maletín. ¿ Cómo lo sabes?
Oil paint takes many years to become fully dry.
La pintura al óleo tarda años en secarse del todo.
Oil bird.
Pájaro de Aceite. "
I've heard the incident in the Oil City.
He oído acerca del ataque,