One can traducir español
61,579 traducción paralela
Assuming a catastrophic attack, they're tamper-proof, so no one can stop them from turning back on.
Como da por hecho un ataque catastrófico, no pueden manipularse, así que nadie puede impedir que se vuelvan a encender.
To do what I have to do, no one can know what I've been through.
Para hacer lo que tengo que hacer, nadie puede saber por lo que he pasado.
No one can convince the King to stop searching for his son.
Nadie puede convencerlo de que deje de buscar a su hijo.
No one can stop him.
Nadie puede detenerlo.
No one can.
Nadie puede.
The things we see, the things that we face... no one can do this alone.
Las cosas que vemos, las cosas que nos enfrentamos... nadie puede hacer esto por sí solo.
No one can hide from me anymore.
Ya nadie puede esconderse de mí.
Ana and Isabelle can take the one-bedroom down the hall.
Ana e Isabella pueden tomar la habitación al final del pasillo.
Without the rags, I'm a liability and one the team can't risk, not with Prometheus out there.
Sin los trapos, soy una carga, y una que el equipo no puede permitirse, no con Prometheus por ahí.
You'll only ever be that other guy, but, of course, I can't write that because no one will believe me now that you trashed my credibility.
Siempre serás solamente el otro sujeto, pero claro, no puedo escribir eso porque nadie me va a creer ahora que me desacreditaste por completo.
I think I can do you one better.
Creo que puedo hacerlo mejor.
And the council hearing directly from you is only one of two ways I can see us winning this thing.
Y para que el consejo escuche tu declaración solo hay dos maneras en que veo que podríamos ganar esto.
You have that in common, which tells me you are the only one who can pull her back from the brink.
Tenéis eso en común, lo que me dice que eres el único que puede apartarla del abismo.
We can take it one step at a time.
Podemos ir paso a paso.
- I'm not sure if you can, do you have father James burk as one of your patients?
No estoy seguro que pueda, ¿ tiene al padre James Burk? ¿ Entre sus pacientes?
I'm not sure I can open another one.
No estoy segura de poder abrir otro.
You can only get slapped around for so long before it boils out one way or another.
No te pueden maltratar por mucho tiempo sin que se caldeen los ánimos de una u otra forma.
Y'all can apply for assistance at either one of those, if you need.
Pueden pedir ayuda a cualquiera de ellos, si la necesitan.
From Mama's wedding dress. Something borrowed, so you can have one Sayre with you.
Del vestido de bodas de mamá algo prestado, para que puedas tener un poco de Sayre contigo.
I can take it down to a one.
Lo puedo bajar al uno.
The night of Samhain, the spirits can spill freely into our world, but if you wear a disguise, like that, then they'll take you for one of their own.
La noche de Samhain, los espíritus se derraman libremente por nuestro mundo, pero si llevas un disfraz, como ese, os tomarán por uno de ellos.
Look, if we can pull this off, I guarantee every one of us will get a pardon.
Si logramos hacer esto, les aseguro que nos indultarán a todos.
You can peel the whole face in one go.
Puedes pelar toda la cara con un sólo movimiento.
I can fill a room or just one heart.
Puedo llenar una habitación o un solo corazón.
Maybe you can ask one of your plants.
A lo mejor le puedes preguntar a una de tus plantas.
If one knows how, you can experience them, relive them as if they were happening for the first time.
Si uno sabe cómo, puede experimentarlos, revivirlos como si estuvieran ocurriendo por primera vez.
If one's feelings and emotions are strong enough, their consequences can follow you back into the real world.
Si los sentimientos y emociones de uno son suficientemente fuertes, sus consecuencias pueden trasladarse al mundo real.
Hugo, is it true that you're the only one that can stop this madness?
Hugo, ¿ es cierto que eres el único que puede detener esta locura?
I can't help you with that one, mate.
No puedo ayudarlo en eso, mi amigo.
You can have this one.
Puede tener éste.
If we can change one of these events, we can change'em all.
Si podemos cambiar uno de estos eventos, podemos cambiar a verlas.
The guy that's coming after you can do that with one touch.
El tipo que está tras de ti puede hacer esto con un toque.
If Grodd is planning to attack, he's gonna need to open a breach to our Earth, and the only one over here that can open one is...
Si Grodd está planeando atacar, va a necesitar abrir un portal a nuestra Tierra y el único aquí que puede abrir uno es...
So if we save him from Grodd, then he can't get to our Earth, the attack never happens, we change the future, and we're one step closer to saving Iris.
Así que si lo salvamos de Grodd, entonces él no podrá llegar a nuestra Tierra, el ataque nunca sucederá, cambiamos el futuro y estaremos un paso más cerca de salvar a Iris.
There's only one thing we can do with it.
Solo hay una cosa que podemos hacer con ella.
I mean, as long as I can get that plus-one.
Digo, mientras que pueda llevar a un invitado.
I-I don't know if I can take another one of those séances. Anyone else with me?
No sé si pueda hacer otra de esas sesiones espiritistas.
If Savitar's coming back and I'm the only one that can save Iris, I have to do everything I can to make sure that happens.
Si Savitar vuelve y yo soy el único que puede salvar a Iris, tengo que hacer todo lo que pueda para asegurar que pase.
And if there's one thing I can do, it's find breachers.
Y si hay algo que puedo hacer, es encontrar cruzabrechas.
One look, and you can see that.
Se ve a primera vista.
♪ And you can list soprano as one of your powers ♪
* Y puedes añadir soprano a tu lista de poderes *
Well, technically, I'm not even the only one here who can sing.
Bueno, técnicamente, no soy el único aquí que puede cantar.
Well, he's not here, which means there's only one other place he can be.
Bueno, no está aquí, lo que quiere decir que hay solo otro lugar donde puede estar.
I was about to check one of the most important boxes a man can check in his life.
Estaba por dar por hecho las cosas más importantes en la vida de un hombre.
- Uh, can you give me one second? - Mm-hmm.
¿ Puedes darme un minuto?
But can you just do one thing for me first?
Pero ¿ puedes hacer una cosa por mí antes?
Well, if you'd like, I can have one of my lawyers come and clarify the details for the both of you.
Bueno, si queréis, puedo hacer que uno de mis abogados venga y os aclare los detalles.
And you can say goodbye to your acting career'cause no one's gonna cast some nobody that they've never heard of'cause you were just a publicity stunt for Gold Brothers.
Y podrás despedirte de tu carrera artística porque nadie va a contratar a alguien de quien nunca han oído hablar o porque solo has sido una publicidad para Gold Brothers.
Well, Rachel was the one who recorded it but I-I can't imagine..
Bueno, Rachel fue quien lo grabó pero no me imagino...
But Sybil basically fried Damon's brain, and now she's the only one who can fix him.
Pero Sybil básicamente ha freído el cerebro de Damon, y ahora ella es la única que lo puede arreglar.
Damon killed me... that makes me the only one that can ever forgive him for that.
Damon me mató... eso me hace ser el único que puede perdonarlo por eso.
one can only hope 19
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
cane 72
candidate 80
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
cane 72
candidate 80
cannonball 58
canadian 54
can you hear me 3134
can't talk now 20
can't see 24
cannibals 28
can't wait to see you 28
can't 831
can i help you 3179
can you 2490
canadian 54
can you hear me 3134
can't talk now 20
can't see 24
cannibals 28
can't wait to see you 28
can't 831
can i help you 3179
can you 2490