One knows traducir español
8,569 traducción paralela
No one knows anything for sure.
Nadie tiene la certeza.
That was a long time ago, and besides, no one knows what really happened.
Eso fue hace mucho y además, nadie sabe lo que pasó realmente.
No one knows.
Nadie lo sabe.
No one knows this area better than he does.
Nadie conoce esta zona como él.
Hold on. There was an attempt on Clinton no one knows about?
Espera. ¿ Hubo un ataque a Clinton del que nadie sabe?
What, these are all off-the-record maneuvers no one knows about?
¿ Qué, estas son las maniobras extraoficiales de las que nadie sabe?
You make a big, splashy entrance, make sure everyone knows you're there, and then when no one is looking, you slip out like a thief in the night.
Haces una gran entrada ostentosa... asegúrate de que todos saben que estás ahí... y luego, cuando nadie está mirando... te deslizas hacia fuera como un ladrón en la noche.
It's about always remembering to be your own person, because no one knows what's better for you than you.
Se trata de que siempre recuerdes ser tú misma... porque nadie sabe lo que es mejor para ti que tú.
No-one knows she's here, right?
Nadie sabe que está aquí, ¿ verdad?
That's the point... no one knows, even the people that are in it.
Esa es la idea, nadie lo sabe... ni la gente que está metida.
No one knows their way around this city better than Intelligence.
Nadie sabe manejarse en esta ciudad... mejor que Inteligencia.
Yeah, make sure the next one knows I'm cursed.
Sí, asegúrate que el siguiente sepa que tengo una maldición.
Yeah, so that no one knows this $ 20 million painting still exists.
Sí, para que nadie sepa que el cuadro valorado en 20 millones aún existe.
No one knows you're here.
Nadie sabe que estás aquí.
No one knows how your work will be received in the future, but I find myself concerned about the hidden risks it poses.
Nadie sabe cómo se verá su trabajo en el futuro, pero me preocupan los riesgos ocultos que conlleva.
And the Dark One knows this.
Y el Oscuro lo sabe.
And the Dark One knows this.
Y el Oscuro sabe esto.
The most treacherous enemy of all is the one no one knows.
El enemigo más traidor de todo es el mismo que nadie conoce.
No one knows Wolfe better than you.
Nadie conoce a Wolfe mejor que tú.
No one knows his real name.
Nadie conoce su nombre real.
Look, no one knows what the future holds, but if you're an optimist, that... just means anything is possible.
Mira, nadie sabe lo que deparará el futuro pero si eres optimista significa que cualquier cosa es posible.
No one knows about this yet.
Nadie lo sabe aún.
No one knows why, what for.
Nadie sabe por qué, para qué.
You figured out a way to kill people, and no one even knows you exist.
Has descubierto el modo de asesinar a gente, y ni siquiera saben que existes.
Look, no one from my hometown knows I'm gay, okay?
Miren, nadie de mi ciudad natal sabe que soy gay, ¿ Sí?
And he does owe me one. I give him extra nap time when he knows his ass is supposed to be in the activities room.
Y me debe un favor, le doy tiempo de siesta extra cuando él sabe que su trasero se supone que debe estar en la sala de actividades,
People around here think a lot of things, but no one really knows.
La gente de aquí piensa muchas cosas pero nadie sabe.
And I know even if you didn't, you're a smart woman who knows a good deal when she sees one.
Y sé que aunque no fuera así, eres una mujer lista... que reconoce un buen negocio cuando lo ve.
[boy 2] Hector, you're the only one who knows how scared I am to go to school.
[muchacho 2] Héctor, tú eres el único que sabe lo asustado que estoy para ir a la escuela.
According to her, the FBI is at your office, so I guess I'm not the only one who knows about you and Strauss, which means we better hurry this up.
Según ella, el FBI está en tu despacho así que, supongo que no soy el único que sabe de tu relación con Strauss lo que significa que tenemos que darnos prisa con esto.
My boss is the only one who knows the final destination.
Mi jefe es el único que conoce el destino final.
That no one else knows.
Algo que nadie más sepa.
When Josh found out that I was the one that spent all those weeks recreating his special childhood blanket, he realized I was the one that knows his heart, which means I'm the reason he called off the wedding! Now what am I gonna do?
Cuando se dio cuenta de que era yo quien se pasó todas esas semanas recreando su manta especial de la infancia, se dio cuenta de que era yo la que conoce su corazón, lo que significa que soy la razón por la que canceló la boda. ¿ Qué voy a hacer?
I am the only one that knows what my brother wants.
Soy el único que sabe lo que mi hermano quiere.
One thing she knows for sure, Noah Solloway is a good thing, and she doesn't want to lose that. Plausible?
Tiene una cosa clara, Noah Solloway es algo bueno, y no quiere perderle. ¿ Convincente?
And who knows, maybe one day, we can cut in some notches for our own kids.
Y quién sabe, quizás un día, podamos poner muescas para nuestros hijos.
No one knows that.
Nadie sabe eso.
You're the one who knows everything.
Tú eres el que lo sabe todo.
I'm the only one who knows where it is.
Soy la única que sabe dónde está.
Let's see... if your mother ran out on you and your brother one night, didn't tell you where she was going or when she was coming back, and then threw herself, like a whore, into the bed of someone she barely knows, some... licensed family therapist who could probably lose his license for such behavior, but that's not really the point...
Veamos... si su madre huyera de usted y su hermano cierta noche sin decir a dónde se dirige o cuándo regresará, y luego se arrojara algún terapeuta familiar que probablemente podría perder su licencia por tal conducta, pero ese no es el punto...
♪ Hold up, we Dem Boyz ♪ ♪ Hold up, we makin'noise ♪ Olivia says you're the one who knows where Lola is.
Olivia dice que tu sabes donde esta Lola.
The head man's the only one who knows everybody.
El líder es el único que conoce a todo el mundo.
Then we need to talk to the one person who knows what goes on down there better than anyone.
Entonces, tenemos que hablar con la persona que sabe lo que pasa allí abajo mejor que nadie.
Well, maybe one of them knows about Sheila's movements that morning.
Bueno, quizá uno de ellos sepa a dónde fue Sheila esa mañana.
The family knows, but, um... no-one else does.
La familia sabe, pero, nadie más.
Bellamy's the only one that knows she's here.
Bellamy es el único que sabe que ella está aquí.
Nobody knows what it means that she's here right now, And if for some reason i'm wrong, I'll be the first one in line to apologize to her.
Nadie sabe qué significa que ella esté aquí ahora, y si por alguna razón estoy equivocado, seré el primero de la línea en disculparme con ella.
Well, he tells me that there's no one in the world that knows more about bacteria than you do.
Bueno, él me cuenta que no hay nadie en el mundo que sepa más de las bacterias que tú.
And she's also angry because she knows I'm not the only one.
Y también está enfadada porque sabe que no soy el único.
No one else knows you are with child.
Nadie más sabe que estás esperando un hijo.
No one else knows.
Nadie más sabe.