Ore traducir español
979 traducción paralela
It's golden brown with iron ore, Strewn with pyrites and iron slag,
Es marrón dorada con mineral ferroso... cubierta con piritas y escoria de hierro.
"God knows I prayed everyday that I might see you before I went."
"Dios sabe que oré todos los días para poder verte antes de irme."
The best bushes grow in the mountains, where the ore is.
Los arbustos más favorables crecen allí.
Hundreds of gold-mad men swarmed Custer, awaiting word to rush for the ore-ladened lands.
Cientos de hombres enloquecidos por el oro irrumpieron en Custer... a la espera de la orden para correr hacia las tierras repletas de mineral.
This is the first metal that came through, three kinds of ore :
Este es el primer metal que surgió, tres tipos de mineral :
Now, that's what I call a rich piece of ore.
Esa sí es, una pieza rica en minerales.
We own the land this ore comes from.
Nosotros somos los propietarios del terreno de donde procede este mineral.
The ore speaks for itself. It's rich.
Habla por si misma es muy rica.
Ore, 100 billion tons!
¡ Mineral, 100 millones de toneladas!
Why are ore shipments so heavy?
¿ Por qué hay pedidos tan grandes de ese metal?
From the ore dump behind Thorkel's house.
Desde el mineral volcado detrás de la casa de Thorkel.
Uranium ore...
Mineral de uranio...
Dr. Robinson, this ore contains an unprecedented proportion of radium.
El Dr. Robinson, este mineral contiene una proporción sin precedentes de la radio.
What a pity you recognized the ore.
Qué lástima que reconoce el mineral.
A deposit of the richest radium-bearing ore known to man.
Un depósito de los más ricos radio-que lleva el mineral conocido por el hombre.
We dig the ore right out of our hills and smelt it on the ground.
El mineral viene de aquellas montañas.
Richest ore I ever saw in my life.
La más pura que he visto en mi vida.
We forged wheels out of coal, out of iron ore, out of rushing water... wheels for a new country.
Forjamos ruedas de carbón, de hierro, de agua corriente, ruedas para un nuevo país.
Then you measured the uranium and thorium in the pitch blende ore.
Luego, pesaste el uranio y el torio-- - de la pechblenda.
The first step was to melt the crude ore on a large oblong tank till it was boiling like lava.
El primer paso consistía en fundir la mena en bruto-- - en un gran depósito oblongo, hasta que hirviera como la lava.
And so the work went on until presently everything had been removed from the tons of ore except two final elements one was barium and the other which they had began to think of it in their heart as their own element
Y así continuó el trabajo-- - hasta que todo fue siendo eliminado-- - de las toneladas de mena, excepto dos elementos finales. Uno era el bario y el otro-- - el que ellos habían empezado a considerar-- - en sus corazones como su propio elemento :
Oh Jeff, I can't stand much ore of this.
Jeff, no soportaré mucho tiempo más así.
I was forced to take passage on the Ville de Nancy, bound for Marseille with a cargo of nickel ore.
Tuve que tomar el Ville de Nancy... con dirección a Marsella y una carga de mineral de níquel.
- with a gift of 6,000 tons of nickel ore.
- con 6.000 toneladas de níquel.
Well, we got the ore to England, and very glad they were to get it.
Bueno, llevamos el níquel a Inglaterra... que lo aceptaron con mucho gusto.
- It's your slave woman L'Ore.
- Es por su esclava L'Ore.
Yeah, and ore too.
Y minerales...
- No, I think it's some kind of metal ore.
- No, creo que es mineral metálico.
That sand that Devlin brought in shows uranium ore.
Esa arena que trajo Devlin demostró ser metal de uranio.
Both You and I ( Oremo omaemo )
TÚ Y YO [ORE MO OMAE MO]
You'll have us up bef ore a general court!
¡ Nos pueden poner ante un consejo de guerra!
Just bef ore he left my place, he gave me a letter f or you.
- No lo sé. Antes de irse de mi casa, me dio una carta para usted.
- Day bef ore yesterday.
- Anteayer.
Krause, give Mr. Murdock back the dice he had bef ore.
Krause, dé al Sr. Murdock los dados de antes.
Maybe it was DDT. I don't know, I never drank any bef ore.
Tal vez era DDT. No sé, nunca lo he probado.
Only, the f unny thing is, it's never happened bef ore.
Lo curioso es que nunca había sucedido.
I remember there was a whiff of jasmine bef ore I was knocked out.
Recuerdo el olor a jazmín poco antes de perder el sentido.
Bef ore I see Father Donlin, just how are we going to handle this?
Antes de ver al padre Donlin, ¿ cómo debemos tratar este asunto?
In Martinelli's office, all around me, just bef ore the lights went out.
En el despacho de Martinelli, antes de que cayera sin sentido.
I haven't had a good laugh since bef ore Johnny was murdered.
No me he reído a gusto desde que Johnny fue asesinado.
But I was af raid, because I hadn't said so bef ore.
Pero tenía miedo por no haberlo confesado antes.
Remember all the guys who've done it bef ore you.
Recuerda a todos los que saltaron antes que tú.
A transportation outfit that hauls most of the ore down from the mines.
Un equipo que transporta la mayoría de los minerales de las minas.
But I'm just realizing how much I gotta learn about this ore-freighting business.
Apenas veo cuánto debo aprender del negocio de transportar minerales.
Why'd you work the property if you couldn't get the ore down?
¿ Por qué minaron si no podían bajar los minerales?
He agreed if we sunk a shaft he'd get the ore to the mill.
Acordó que si abríamos un pozo, él transportaría el mineral.
You think they'll get that ore down safely today?
¿ Crees que traerán el mineral hoy?
Hey, Murkil, helping'Wallace bring the ore in?
Oye, Murkil, ¿ ayudas a Wallace a traer los minerales?
All I have is 55 öre, and how much will that reserve of yours leave you?
Todo lo que tengo son 55 öre, ¿ y cuánto crees que durarán esas reservas tuyas?
In this household, we owe our prosperity down to the last öre.
Hasta la última corona. Esta casa debe su prosperidad a llevar las cuentas hasta el último öre.
You owe me a lot... 73 kronor and 50 öre.
Me debes mucho, 73 coronas y 50 ure.