Our god traducir español
4,362 traducción paralela
Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb.
- La salvación pertenece a nuestro Dios, quien se sienta en el trono, y a su cordero.
Call on our god.
Llama a nuestro dios.
In the laws of our God Rayetso, running from battle reflects upon the brothers of your liro, or caste.
Según las leyes de nuestro Dios Rayetso, Huir de la batalla afecta a todos los hermanos de tu linaje, o casta.
For who is God, except the lord, and who is a rock besides our God?
Porque ¿ quién es Dios,, excepto el señor y que sea roca fuera de nuestro Dios?
Oh Lord, our God... as also the confession of our Faith... in the Holy and Everlasting Trinity... and in its Undivided Unity... prosper us in body and soul.
Señor, nuestro Dios... como también la confesión de nuestra fe... en la Santa y Eterna Trinidad... y en su unidad indivisa... nos prosperará en cuerpo y alma.
It's our God-given right.
Es nuestro derecho.
But we have a responsibility to ourselves and to our God... .. to try.
Pero tenemos la responsabilidad en nosotros y en nuestro Dios... de intentarlo.
Blessed are you, Lord, our God, King of the universe, who sanctifies us with his commandments and commands us to light the Sabbath candles.
Bendito seas Señor, nuestro Dios, Rey del universo, que nos santificas con tus mandamientos, y nos mandas encender las velas del Sabbath.
And may our God go with you.
Que Dios esté con ustedes.
It can only be the work of our God.
Sólo puede ser obra de nuestro Dios.
Not everyone is blessed with our God-given lack of judgment.
No todo el mundo es bendecido con nuestra divina falta de juicio.
Those who were desperate to inhale the smoke of our burning flesh... were left unsatisfied when the will of God descended upon them in little drops of rain.
Los que estaban desesperados... por inhalar el humo de la quema de nuestra carne... se quedaron insatisfechos cuando la voluntad de Dios... descendió sobre ellos en forma de gotas de lluvia.
Our mother used to say, don't be afraid, God sees everything.
Mamá siempre decía : ... no tengas miedo, Dios lo ve todo.
And you and I at home, careless of God, Abed in our sweat.
Y tú y yo en casa, descuidados de Dios, en la cama en nuestro sudor.
We can never be married, but we can, like two virgins, consecrate our bond before God, who in His wisdom brought our souls together.
Nunca podremos casarnos, pero podemos consagrar nuestra unión ante Dios... que en Su sabiduría ha traído nuestras almas juntos.
Have we got our balls? God. Whose is this?
Dios. ¿ De quién es esta?
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Santa María, madre de Dios ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
But if somewhere deep down you still care about pleasing God, then, sweetie, running away and doing it behind our backs, that's not the way you wanna go about it.
Pero si, en el fondo, aún te importa complacer a Dios entonces, hija, escaparte y hacerlo a nuestras espaldas no es la mejor manera.
A devoted son and a teacher and, god we... help... our own adventurous spirit.
Un devoto hijo y una maestra y, dios nos ayude, nuestro propio espíritu aventurero.
Yeah, we feel like this is the call that God's been placing on our lives for years.
Sí, sentimos que ésta es la llamada que Dios puso en nuestras vidas durante años.
God may have seemingly random assignments for us to do all through our lives, but they're only going to make sense from the person he's made you to be.
Parece que Dios nos da tareas al azar para que hagamos durante toda nuestra vida. Pero sólo tendrán sentido para la persona en la que Él te ha moldeado.
A wise person recently told me that God's calling isn't to do something, but to be something, you know, to be obedient and find the fulfillment in God's desires in our character and not our works.
Una persona sabia me dijo que el llamado de Dios no es hacer algo sino ser algo. Ser obediente. El deseo de Dios está en nuestro carácter, no en las obras.
Oh, my God, it's our clothes.
Oh, Dios mío, es nuestra ropa.
God is on our side.
Dios está de nuestro lado.
Now, our friend, our son, our confidant, our brother, can draw pictures for Christ, for God is infinite and likes beautiful things.
Hoy, nuestro amigo nuestro hijo nuestro confidente nuestro hermano puede dibujar para Cristo pues Dios es infinito y ama las cosas bellas.
Holy Mary mother of God pray for us sinners, Now and in the hour of our death, Amen.
Santa María Madre de Dios ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte, amén.
I wanted to take her to the doctor, but daddy told us to put our faith in God.
Yo quería llevarla al médico, pero papá nos dijo que pusiésemos nuestra fe en Dios.
He says that we control our destiny, and God will forgive us if we just... if we just change our ways.
Dice que controlamos nuestro destino, y que Dios nos perdonará... si cambiamos el rumbo de nuestras vidas.
Oh, my God, our clothes, our clothes, they're like- -
Oh, Dios mío, nuestra ropa, nuestra ropa es como...
God help those who stand in our way!
¡ Qué Dios se apiade de los que se interpongan en nuestro camino!
Thank God, the new Principal came on our last day here.
Gracias a Dios, el nuevo director llegó en nuestro último día aquí.
Our beloved President May God make June 30th a day of pride for Islam And a day of doom for the hypocrite opposition.
Por nuestro bienamado presidente, que Dios convierta el 30 junio en un día de orgullo para el Islam y un día fatídico para la hipócrita oposición.
Holy Mary, mother of God, pray for our sins.
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores...
God has chosen to test our conviction.
Dios ha elegido probar nuestra convicción.
holy mary, mother of god, Pray for us sinners now and the hour of our death.
Santa María, madre de Dios ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
He believed they were the hand of God, decimating crops to punish our sins.
Creía que eran la mano de Dios, diezmando cultivos para castigar nuestros pecados.
Thank God we've got engineers working day and night to improve our odds against the mighty rabbit.
Gracias a Dios que tenemos ingenieros trabajando día y noche para mejorar nuestra ventaja en contra del poderoso conejo.
You think God's on our side?
¿ Crees que Dios está de nuestro lado?
Is God on our side?
- ¿ Dios está de nuestro lado?
God knows what they're thinking, but I am not having them going through our stuff, thinking the worst.
Dios sabe lo que estarán pensando, pero no voy a tenerles revolviendo nuestras cosas pensando en lo peor.
Blessed be the god and father of our lord Jesus Christ.
Que sea bendecido Dios, el padre de nuestro señor Jesucristo.
Good God, Lemon, obviously our "relationship", however you define it - - mentor / mentee...
Dios Santo, Lemon. Obviamente nuestra relación, sin importar cómo la definas... -... mentor / pupila...
God should punish us... not our baby.
Dios debería castigarnos... no a nuestro bebé.
Dear God... take our baby... love our baby... please.
Querido Dios... acoge a nuestro bebé... ama a nuestro bebé... por favor.
It's our God, Artemis - - the Goddess of Hunters.
la Diosa de los Cazadores.
Oh, God, what if we have to live up here for the rest of our lives?
Oh, Dios, ¿ y si tenemos que vivir aquí por el resto de nuestras vidas?
Oh, God, did our fighting give you the stress barfs?
¿ Fue nuestra pelea la que te hizo vomitar de estrés?
Our spin-off was in final negotiations, for god sakes.
El spin-off estaba en las negociaciones finales, por amor de Dios.
- It's over! - ♪ Free at last, free at last ♪ ♪ Thank God almighty we are free at last ♪ ♪ we are on our own, oh, yeah ♪
¡ Se acabó! Escucha, estamos muy apenados por esto.
So to the ancient Egyptians, Osiris was Orion... that constellation actually was a literal living embodiment of the great god Osiris, who was always over our heads, always looking down upon us, and always judging us, because in the end
Así que para los antiguos egipcios, Osiris era Orión... esa constelación realmente era una encarnación literal del gran Dios Osiris, que siempre estaba sobre nuestras cabezas, siempre velando por nosotros y siempre juzgándonos, debido a que al final
I just want to ask God for one thing be true, let our minds be clear.
Solo quiero pedir a Dios una cosa... sea cierto, dejar que nuestras mentes estén claras.
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54