Our plan traducir español
3,301 traducción paralela
Our plan was solid.
El plan era excelente.
That weather girl is ruining our plan.
Esa meteoróloga está arruinando nuestro plan.
What's our plan to bring Smurfette home?
¿ Cómo la traeremos a casa?
I swear on the honor of the Klingon code, if you tell Dax our plan...
¿ En que debe de retractarse? Lo juro por el honor del código Klingon que si le dices a Dax nuestro plan...
Okay, okay, what's our plan?
- Bien, bien, ¿ cuál es nuestro plan?
Our plan's to shake up the world.
Nuestros planes para sacudir el mundo.
Let's do our plan.
Sigamos nuestro plan.
We probably have to change our plan of investigation.
Probablemente tendremos que cambiar nuestra línea de investigación.
This is our plan.
El plan es este.
Ready to go through with our plan?
¿ Listo para seguir nuestro plan?
Okay, what's our plan?
Esta bien, cual es nuestro plan?
What about our plan?
¿ Qué pasa con el plan?
That is the basis of our plan, and you know it.
Ésta es la base de nuestro plan y tú lo sabes.
We'll discuss the strategy and inform you of our plan.
Discutiremos la estrategia y le informaremos de nuestro plan.
Two weeks rolled by and our plan was working perfect.
Ya habían corrido 2 semanas y nuestro plan estaba funcionado de maravilla.
I just told her what our plan was.
Sólo le dije cuál era nuestro plan.
Our plan is moving to the next phase, and I don't want to leave anything to chance.
Nuestro plan es movernos a la siguiente fase, y no quiero dejar nada al azar.
-... as soon as our plan is signed.
-... tan pronto como se firme el plan.
Don't even think about screwing up our plan to cure Sterling's amnesia.
Ni se os ocurra fastidiar nuestro plan para curar la amnesia de Sterling.
Yes, our plan will work.
Sí, nuestro plan funcionará.
Mary Death showed up and ruined our plan.
Mary Death apareció y arruinó nuestros planes.
Good, because we are so close to fulfilling our plan.
Bien, porque estamos tan cerca de completar nuestro plan.
Our plan is to get schools to adopt these programs nationwide.
Nuestro plan es conseguir escuelas para adoptar estos programas a nivel nacional.
Our plan today is to perform a thoracic outlet decompression through supraclavicular incision.
Nuestro plan es hacer una descompresión torácica con una incisión supraclavicular.
What about our plan?
¿ Qué pasa con nuestro plan?
He has no idea of our real plan.
No tiene idea de nuestro verdadero plan.
Our syllabus will be reading, writing, rithmetic.
Nuestro plan de estudio será lectura, escritura, aritmética.
But I do suggest you taking advantage of our free total protection plan, which safeguards your credit rating against theft and fraud.
Le sugiero que aproveche nuestro plan gratuito de protecci贸n que defiende su cr茅dito contra robo y fraude.
You know we plan to have our own business someday?
Usted sabe que va a tener nuestra propia algún día los negocios?
They're waiting to see our investment plan.
Están esperando a ver nuestro plan de inversión.
Name one thing from our syllabus that we've actually used in life?
¿ Nombra una cosa de nuestro plan de estudios que hemos utilizado realmente en la vida?
- I named my economic plan Putting People First to highlight my belief that our nation can only become a high-wage, high-growth economy if we make a commitment to invest in the American people to make the American economy prosper.
- Puse el nombre de mi plan económico : Poniendo a Las Personas Primero para resaltar mi creencia de que nuestra nación sólo puede convertirse en una de altos salarios, economía de alto crecimiento si hacemos un compromiso de invertir en el pueblo estadounidense para que la economía de América prospere.
Ha! "our" plan?
Ja! "nuestro" plan?
Your asinine plan to educate our daughter on the perils of drug abuse?
¿ Tu estúpido plan para instruir a tu hija en los peligros del abuso de drogas?
Our job is to love him without questioning his plan.
Nuestro trabajo es amarlo sin cuestionar Su plan.
How to fit this into our master plan, he was not sure.
Cómo encajaba esto en nuestro plan maestro, no estaba seguro.
With the Madhouse as our headquarters, we started Our war plan rib and prefects.
Con el Manicomio como nuestro cuartel, comenzamos a planear nuestra guerra contra costilla y los prefectos.
And our experts here on the ground are telling us that any type of rescue plan at this point is a long shot.
Y nuestros expertos aquí en la tierra nos esten diciendo Que cualquier tipo de plan de rescate en este momento es una posibilidad muy remota.
But we've got a plan and our only hope is to stick to it.
Pero tenemos un plan y nuestra única esperanza es ser fiel a el.
Using Miho's body as a gateway... we plan to invite our God...
Utilizando el cuerpo de Miho como puerta de entrada... tenemos la intencion de invitar a nuestro Dios...
But no matter how good the plan is, if our spy leaks it to the enemy, we'll be walking into an ambush.
Pero no importa cuán bueno sea el plan, si nuestro espía se lo pasa al enemigo, nos adentraremos en una emboscada.
Okay, let's move on to our field plan.
Muy bien, pasemos al plan de acción.
Seems our transport plan is in limbo.
Parece que nuestro plan de transporte está en el limbo.
As a result of our deliberations, we've come to the conclusion that... the current transport plan must be abandoned.
Como resultado de nuestras deliberaciones,... hemos llegado a la conclusión de que el actual plan de transporte debe ser abandonado.
Seems our beautiful country and other democracies of the free world knew of this plan.
Parece que nuestro hermoso país y otras democracias del mundo libre sabían de este plan.
As a municipality, we plan to keep up our activities as far as we're able, as far as our budget allows.
Como ayuntamiento, nuestro objetivo es mantener estas actividades todo Io que podamos, siempre que Io permita el presupuesto.
So, our holes campaign did not give us proper results.
Así que nuestro plan de perforación no ha dado los resultados esperados.
We need a new plan to improve our facilities, but the Mayor's done nothing.
El nuevo urbanismo debería haber mejorado las infraestructuras del pueblo, y el alcalde y su partido no hacen nada para mejorarlo.
Yet absent fucking plan to be clothed or fed we must take matters into our own hands.
Pero si no hay un puto plan para vestirse o alimentarse debemos tomar el asunto en nuestras propias manos.
Our big plan to use our robot has gone awry so we've got this rolling robot head that Tsunaron is in love with.
Nuestro gran plan de usar a un robot se ha ido al carajo y éste termina siendo una cabeza que rueda y de la que Tsunaron está enamorado.
I think we should stick to our original plan.
- Tengo algunas ideas.
plankton 46
plan b 156
planets 40
planchet 21
planet earth 27
plane tickets 20
plane crash 24
plans change 33
our pleasure 60
our parents 25
plan b 156
planets 40
planchet 21
planet earth 27
plane tickets 20
plane crash 24
plans change 33
our pleasure 60
our parents 25