English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Paid cash

Paid cash traducir español

875 traducción paralela
Just that someone named Anderson took it a week ago, paid cash in advance.
Sólo que un tal Anderson la cogió la semana pasada, pagó en efectivo.
I get paid cash on delivery and I'm ready to pay out as soon as the job is done.
Me pagan en efectivo en la entrega y pago a mis empleados justo después.
And he paid cash.
- Sí, y pagó en efectivo.
And seeing as how he paid cash, it all belongs to you.
Y ya que la forma en que pagó en efectivo, todo le pertenece a usted.
Paid cash for it, got hooked on his first trip.
Lo pagó en efectivo, y lo atraparon en el primer viaje.
And she paid cash.
Y lo pagó al contado.
You paid cash?
¿ Pagaste en efectivo?
He's already paid cash for the purchase, and I've already spent most of the cash.
El príncipe persa que lo compró llega pasado mañana.
I paid Mrs. Waters cash for this furniture. $ 268.
Le pagué a la Sra. Waters 268 dólares por estos muebles.
I paid her $ 268 cash. It couldn't be!
Le pagué 268 dólares. ¡ No puede ser!
Sure, I paid you in cash, but I always sent it by a different man.
Claro, le pagué en metálico, pero siempre por medio de alguien distinto.
Paid in good hard cash.
Hace 3 años me compró un guión que pagó al contado.
You've got no right to ship those cattle until I'm paid, $ 15,000, cash in hand.
No tiene derecho a llevarse esas vacas hasta pagarme 15.000 dólares en mano.
I could've paid the full amount in cash today.
Lo podría haber pagado todo en efectivo hoy.
Have it paid out at the cash desk.
Se las pagarán en caja.
Give him what he paid for the bonds in cash.
Déjele que el pague las acciones en metálico.
- Right here. - Mark on it "paid in full" in big letters because that's what you're getting, cash.
- Escriba "pagado" en mayúsculas porque va a cobrar en efectivo.
And Zeb here paid me cash money all down.
- Y Zeb me pagó el importe al contado.
Why, I paid $ 800 cash for that car, and look at it already.
Pagué 800 dólares en efectivo por ese coche, y mira cómo está ya.
You got paid off in a lot of cash.
- Le pagaron mucho dinero.
I bought'em and paid hard cash for them.
Las compré con dinero.
Anyway, I get paid hard cash.
Sea como sea, cobro en efectivo.
After tonight I want gambling losses paid off in cash. Wait.
Que todo el que pierda pague en efectivo.
You got paid in cash.
Te pagaron en efectivo.
The hotel paid Gail off in cash.
El hotel pagó a Gail en efectivo.
As I recall that transaction, I paid the full sum in cash 25,000 pounds sterling.
Recuerdo que la pagué en efectivo en su totalidad 25.000 libras esterlinas.
It was testified here yesterday that you were paid... $ 200,000 in cash to, uh, influence the election.
Ayer testificaron que le habían pagado... 200.000 dólares en efectivo por influir en las elecciones.
- You'd be paid in cash.
- Cinco billetes de cien.
In fact, look - they paid us in cash.
Nos pagaron al contado.
In fact, look - they paid us in cash.
Mira. Nos pagaron al contado.
All the same, he read it, he liked it, he paid for it, cash on the barrel head
Aun así, el director lo leyó, le gustó y pagó dinerito fresco.
I mean that I paid hard cash for this business.
He pagado una buena suma por el negocio.
Those services are usually paid in cash!
Esa clase de horas extras se pagan al contado.
I paid the doctor in cash so there wouldn't be any bill.
Le pagué al médico en efectivo. Así no mandará ninguna factura.
This jewel was paid by cheque. I will cash it tomorrow.
Padre, como que la joya la han pagado con un talón que cobraré mañana...
Not bad? I paid it 2 millions, cash!
Si el general me da la concesión, es suya.
The only funny thing, she paid me $ 700 in cash.
Lo único raro es que me pagara 700 $ en efectivo.
Because, you see, this is one fish that isn't jumping into anybody's pond unless I'm paid $ 100,000 in cash as a token of your good faith.
Porque este pez no piensa saltar al estanque de cualquiera... a no ser que me pague 100.000 dólares... en billetes pequeños como muestra de buena fe.
I paid the hospital bill so I don't have any cash.
Pagué la factura del hospital así que no tengo nada de dinero.
They say in the village that everything you buy is paid for in cash.
Dicen en el pueblo que todo lo que compras es pagado en efectivo.
I paid good cash money to be here and I'm on my own business.
He pagado mi buen dinero por venir y esto es asunto mío.
Yes, I remember the occasion well. - She came in here, she gave me a set of working drawings, she paid half the cost there and then in cash and the other half later. She -
Recuerdo bien la ocasión.
What I'm trying to tell you, mister, is that most men who work for the widow Collings get paid in more than cash and keep.
Se pone a hablar con desconocidos. Bueno, ¿ qué trata de decirme?
I know you'll say it's just chicken feed paid in cash... lt happens.
Tiene Ud. un libro de cuentas, ¿ no? No me diga que cobra en efectivo y que no inscribe nada. Suele ocurrir.
Part of the sum could be paid in cash and the rest in shares with monthly repayments.
- Florines. Parte se podría pagar en efectivo y el resto mensualmente.
Roger, when you checked in you paid me $ 600 cash.
Roger, cuando entraste me pagaste $ 600 en efectivo.
You'll be done in a minute and paid in cash.
Será un minuto y cobrarás en efectivo.
It's paid in cash.
Pagaron en efectivo.
You want the road cleared out, it's gonna cost you $ 500 cash paid in advance.
Quieren la ruta libre, les costará $ 500 en efectivo por adelantado.
I'm sorry, but I prefer to be paid in cash.
Perdón, pero preferiría que pague en efectivo.
Blackie'll drop by with the cash, you'll drop by afterwards. You'll be paid.
Blackie vendrá con el efectivo después vendrán ustedes y se les pagará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]