Paparazzi traducir español
839 traducción paralela
Duffy, what's the name of that religious editor of ours?
Deberías volver a ser paparazzi. Eras bueno en eso. ¿ Sí?
I'm not a society snoop.
No un paparazzi.
Hey, Mr. Paparazzi, who's your friend?
Hola, señor paparazzi. Estás bien acompañado.
A paparazzi and an advertising woman... It's the media that makes us dance.
Un paparazzi y una publicista, los medios nos hacen bailar.
A filthy paparazzo.
Un asqueroso paparazzi.
I'm the uncrowned king of muck-rakers who never forgot the spirit of journalism.
Soy el rey sin corona de los paparazzi, nunca olvidé mi espíritu de periodista.
I, Muck-raker Ichiroku, busted my ass to sneak into Yoshioka's to get this scoop.
Yo, Ichiroku "el paparazzi", me rompí el culo para conseguir esta información de Yoshioka.
I, Muck-raker Ichiroku, have gotten myself into the fire of justice!
Yo, Ichiroku "el paparazzi", he obtenido el fuego de la justicia!
The cop? .
El paparazzi.
There no paparazzi Paparazzi
- Creo que por allá no hay perros.
The paparazzi.
Los paparazzi.
- They're not police, they're paparazzi.
- No son de la policía, son paparazzi.
We had a great time. We were chased around by the paparazzi a lot.
La pasamos muy bien, rodeados por paparazzis.
I ain't got nothing, you shit-eating journo.
No me pasa nada, maldita paparazzi comemierda.
I have to go gnash my teeth for the paparazzi.
Tengo que lavarme los dientes para el paparazzi.
Um, Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi.
No lo molestéis, que es de Nueva York y allí no les gustan los paparazzi.
There's gonna be paparazzi there.
No va a ser paparazzi allí.
Yeah, just what this campus needs, paparazzi.
Sí, justo lo que esta escuela necesita : Paparazzi.
- guest list, paparazzi...
Lista de invitados, los paparazzi...
It's the paparazzi wolves trying to get a scent of Lex's latest lady friend.
Esos paparazzi son como lobos que van tras el olor de la amiguita de Lex.
That greasy little paparazzi. The one that took the fat picture of me.
- Un loco fotografo que me fotografio cuando estaba gorda como un cerdo.
I just got a tingle. My paparazzi.
Tuve esa sensacion.
Come on, paparazzi. Let's see what you got.
Vamos, papparazzi, haber como lo haces!
Bobby used to be an out-of-work actor, high on drugs, beating up paparazzi who wouldn't take his picture.
Bobby solía ser un actor desempleado, drogadicto, golpeaba a los paparazzis que no lo fotografiaban.
So, when are we going to set a date... get married and have babies? - We need to find a quiet place... - Hi, Dirk.
Tenemos que encontrar un lugar tranquilo, sin fanáticos ni "paparazzi".
... no fans, no paparazzi.
Conozco el lugar perfecto. La mansión de los Clericuzio en Quogue.
It's the only way to shake off the paparazzi. They won't recognize me
Es solo una manera de despistar a los paparazzi.
Casanova and Cuca Maragato, "Miss Spain", are surprised by paparazzi.
Luis Casanova y Cuca Maragato, reciente Miss España son sorprendidos por los paparazzi.
The truth is, I've had a little bother lately with... one thing and another, and I'm looking for a hotel that's quiet, discreet and out of the way, where the paparazzi won't find me.
La verdad es que tuve un pequeño problema con... una cosa y otra, y estoy buscando un hotel que sea tranquilo, discreto
- Why not? ! - Stalking paparazzi is not a flattering occupation, Dawson.
Ser un paparazzi no es una buena ocupación.
I think I found another tabloid photographer.
Creo que tengo a otra paparazzi.
No, I am not with a tabloid.
No, no soy paparazzi.
- No field trip,..... no parents, no paparazzi?
- Sin campos de viajes,..... sin padres, sin paparazzi?
I was totally attacked by paparazzi, like a celebrity. What is going on?
Y entonces, Ryan... reporteros me atacaron así como yo soy una persona prominente.
Paparazzi!
¡ Paparazzi!
When news of the liaison leaked out, Taylor and Burton became prime targets for Italy's eager paparazzi.
Cuando se filtró la noticia Taylor y Burton se convirtieron en blanco de los paparazzi.
Why don't you become paparazzi?
¿ Por qué no te haces paparazzi?
I can't forgive the paparazzi.
No puedo perdonar a los paparazzi.
Paparazzi must've been hiding behind a potted plant.
Siento que se haya ido. No es mi culpa.
- He's paparazzi. I can't shake him.
- Es un periodista. No lo puedo evitar.
And I'd like to point out it's paparazzi-free.
Y quiero resaltar que está libre de periodistas.
There's paparazzi at the hotel.
Hay fotógrafos en el hotel.
This paparazzi scum is wearing a wire.
Ese cabrón de paparazzi lleva grabadora.
I mean I've got these crazy photographer ideas and don't think for a second that I am a paparazzi. I hate them. I feel like shit but I have to make some money.
Tengo esas locas ideas que tienen los fotógrafos, no piense que soy un paparazzi, los odio, me siento fatal pero tengo que ganar dinero.
Ex-paparazzi smart ass who hasn't worked for seven years.
Un ex paparazzi listillo que lleva 7 años sin trabajar.
Not one lousy television came here, nor one lousy paparazzi.
Aquí no ha venido ni una mala TV, ni un mal paparazzi.
Paparazzi ;
Paparazzi ;
You must have moved through the paparazzi line rather quickly.
Seguro que te escapaste de los paparazzi.
Watch out for the paparazzi, Dr. K.
Cuidado con los paparazzi, doctora K.
- Paparazzi to the left.
- ¡ Paparazis a la izquierda!
The paparazzi, the tabloids.
¿ y no podemos no hablar de mi vida sexual?