English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Passive

Passive traducir español

1,112 traducción paralela
As if you're just a passive observer in all this.
No veo la hora de que la conozcas. Si es que llega.
It's a passive way to protest!
¡ Es una forma pasiva de protestar!
Where in the past he was passive, modern man has become reactive, therefore even a person nauseated by life,... the potential suicide, doesn't only think of a quiet escape through backdoor.
Antes pasivo, Se convirtió en reactivo No está pensando solamente en su muerte
Passive resistance.
Resistencia pasiva.
- Transsexuals are very passive.
- Los transexuales son muy pasivos.
The obsessiveness of the utterly passive.
La obsesión de lo completamente pasivo.
The I.R.S. will never pick it out as passive income.
Hacienda nunca lo detectará como pasivo.
Came on a whim in the first place but then I stayed. In the beginning it was really frustrating trying to convince them not to be so. So bloody passive and then.
- Vine por una semana pero luego me quede y fue muy frustrante intentar convencerlos de no ser tan pasivos pero me di cuenta que estaba luchando contra miles de años de esceptisismo
You mean I'm passive-aggressive?
¿ O sea, soy pasiva-agresiva?
She's what I call passive-aggressive.
Es lo que yo llamo una pasiva-agresiva.
That she was not a passive, worshipful pupil.
EI que ella no fuera sólo una alumna pasiva y aduladora.
She's passive-aggressive.
Es una pasiva-agresiva.
Passive-aggressively speaking. I'm a guy.
Hablando pasiva-agresivamente.
A bush is a sort of passive, secondary sex characteristic.
"Bush" es una caracteristica sexual secundaria
will, I understand your anger and if you want to take out... your passive-aggressive feelings towards your absent father on me... then go ahead.
Wiii, entiendo tu enojo y si quieres sacar... sus feelings pasivo-agresivas hacia su padre ausente de mí... y luego seguir adelante.
My low self-image, like everyone else's, kept me in a state of passive resignation.
La devaluada imagen de mí mismo, como la de los demás... me mantenía en un estado de resignación pasiva.
My mom, even if she was passive aggressive, she was overbearing so I have a lot of invasion issues to work out.
Y mi madre, aunque no es agresiva, me avasalló, así que es mucho de lo que debo deshacerme.
India was a doddle cos the masses were passive.
La India fue un juego de niños porque ahí las masas eran pasivas.
How can you be so passive?
¿ Como puedes ser tan pasiva?
The fact that the majority of female students in a US survey admits having reciprocal genital petting conveys that the modern female differs form the passive model.
El hecho de que la mayoría de mujeres estudiantes en las encuestas de Estados Unidos admitan haber tenido recíprocas caricias de los genitales, hace pensar que la mujer moderna es distinta al modelo de pasividad.
' 'What do you think I mean by "passive aggressive"?
¿ Qué significa para ti el término pasivo-agresivo?
- Why do you all take such a passive... and, yes, I must say this, defeatist line?
No puedo entender por qué toman todos una actitud tan pasiva y sí, debo decirlo, una actitud tan derrotista.
It's not like you two to be so passive, either.
Tampoco es común en ustedes que sean tan pasivas.
- Passive-aggressive.
- Agresiva-pasiva.
Holling, you're still beginning too many sentences with participles. You're also over-using the passive voice.
Holling, sigues empezando las oraciones con participio, y abusas de la voz pasiva.
I can see that I'm just a passive-aggressive coculprit.
Puedo ver que soy una coculpable pasiva-agresiva.
Now Sylvia's not so passive.
¡ Sylvia ya no es tan pasiva!
I used to call it his Ashley Wilkes routine... that he would pull - where he was just this passive victim of circumstance, you know... in other people's desires... when really he was just trying to get away with whatever he could get away with... and walking all over people.
Solía llamarlo su rutina''Ashley Wilkes''... que él se situaría... para ser una víctima pasiva de las circunstancias... en los deseos de otras personas. cuando realmente trataba de de escaquearse cuanto podía... y pasar de todo el mundo.
A beautiful passive animal.
Un hermoso y pacífico animal.
You're passive.
Eres pasivo.
- Elephants are very passive.
La estoy acariciando. Los elefantes son muy pasivos.
Not only do you want the man to die of passive smoking, you also want to deny him a living.
Además de matarle con tu humo, quieres despedirle.
And excuse me if I sue when I die prematurely of passive boredom.
Y perdóname si te demando por morir de aburrimiento pasivo.
- Why am I so passive?
- ¿ Por que soy tan pasiva?
- You're not passive.
- No eres pasiva.
Well, Schwartz and Vosko have passive flotation lifts for either end.
Schwartz y Vosko tienen carga de flotación pasiva a ambos lados.
Tell them to check their passive radar.
Diles que vean el radar.
I've picked up a pod of whales on our passive sonar, sir.
Detecté una manada de ballenas en nuestro sonar pasivo, señor.
Even when they're wrong, it's this passive-aggressive shit.
Aunque lo hagan mal, se da este tipo de agresividad pasiva.
Both doctors have testified... that on the basis of their examination... they are satisfied you have recently indulged... in both active and passive sodomy.
Ambos médicos han testificado... En base a exámenes... Que recientemente ha practicado la sodomía... tanto activa como pasiva.
Because the last thing we want is for you to be sublimating your anger passive / aggressive...
porque la última cosa que quisiera para tí sería que sublimaras tu ira pasivo / agresiva...
There's a short in the passive thermal control unit.
Hay un cortocircuito en la unidad de control térmico.
Set your tricorders for passive scans.
Pongan sus tricorders para escaneos pasivos.
The passive I ´ m getting just sat here, that could put you away, big time.
Me impaciento estando aquí sentada y podría arrestarte, lindo momento.
Passive sonar only.
El sonar pasivo solamente.
My husband is, uh, food-phobic, passive-aggressive. - Huh?
Mi marido es, uh, fóbico a las comidas, pasivo-agresivo.
Passive and submissive, as all girls should be...
Era una bebé modelo que dormía todo el día.
The principle those people used was called "passive resistance."
El principio en el que se basaron se llamaba "resistencia pasiva".
Passive resistance.
- Resistencia pasiva.
Yeah, passive resistance.
Sí, resistencia pasiva.
It's the most passive-aggressive thing you've ever done. Oh, come on.
Piensa que vamos a tener una relación ó algo así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]