Peach fuzz traducir español
53 traducción paralela
I have been worried about you, my little peach fuzz.
Estaba preocupado por ti, mi pequeño duraznito.
You've been running around with that peach fuzz long enough.
Hacía demasiado tiempo que llevabas esas barbas.
PEACH FUZZ CONTAINS AMINO ALKALIS WHICH WOULD GIVE YOU AN IMMUNITY TO IMMOBILO.
La pelusa del durazno tiene aminoálcalis lo cual te haría inmune al Immobilo.
Annie, my little peach fuzz, are you all right?
Annie, mi pequeño peludo melocotón ¿ Te encuentras bien?
- Peach fuzz.
- Una pelusa.
Sitting on top of the world- - everything's fucking peach fuzz.
Re y del mundo... todo te va bien.
Oh, peach fuzz.
Oh, vellos de melocotón.
I see your peach fuzz finally grew in.
Veo que la pelusa de melocoton finalmente creció.
All he had was peach fuzz.
Solo tenía cuatro pelos.
It's not a mustache. It's a little peach fuzz.
No es un bigote, es vello.
I, UH, I CALLED HIM "PEACH FUZZ." BET YOU CAN'T GUESS WHY.
Yo lo llamaba "Melocotoncito". No adivinaríais por qué.
You've got peach fuzz.
Ya tienes pelusilla.
Yeah, he's the peach fuzz kid.
Sí, él es el del vello fino como de seda.
You trying to buy a sister, peach fuzz?
¿ Quieres comprar a una hermana, jovencito?
Best that peach fuzz ever had, too.
La mejor que ese paleto ha tenido también
Do you see a blonde guy who still has peach fuzz standing up there?
¿ Ves a un chico rubio, con piel de durazno, ahí de pie?
I'm thinking "peach fuzz"... since he's probably, like, 12 or something.
Estoy pensando en el melocotón fuzz ( fuzz ), porque él no debe tiene más de 12 años.
I had peach fuzz and her vagina looked like Cat Stevens'face.
Tenía enormes rizos, su vagina parecía la cara de Cat Stevens.
I get it, peach fuzz.
Entiendo, menor.
Just you wait, peach fuzz, until gravity gets the best of you.
Solo aguarda, jovenzuela, a que la gravedad tome lo mejor de ti.
Grew back in like peach fuzz.
Crecieron nuevamente como piel de melocotón.
You can see, you know, the peach fuzz of her cheekbones.
Usted puede ver, usted sabe, la pelusa de sus pómulos.
- I love this peach fuzz.
- Me encanta esta pelusa de durazno.
- It's peach fuzz chemo hair.
- Es ralo y muy corto.
She had a peach fuzz beard and weighed 16 stone.
Tenía una barba medio crecida y pesaba 100 kilos.
Know that peach fuzz you always see? It actually thickens hair many, many, many times over.
Esto espesa tu pelo muchas, muchas, muchas veces.
Gonna have to shave that peach fuzz off your face, though.
Aunque te voy a afeitar esa pelusa del careto.
Mr. Peach Fuzz!
Mira a don sabio.
If they want peach fuzz, we have to- no, Adam.
Si quieren pelusita de melocotón, tenemos que... - No, Adam.
Okay, no, they're looking for peach fuzz- -
Bien, no, están buscando pelusita de melocotón.
Dark peach fuzz on the arms.
Esa pelusa oscura en los brazos.
It's just the light hitting your peach fuzz.
Solo es la luz sobre tu pelusilla de melocón.
♪ It's like I'm seventeen again, peach fuzz on my face ♪
# # Es como si tuviera 17 años otra vez # # Pelillos en mi rostro #
The son of a bitch has barely got peach fuzz over his pecker.
A ese hijo puta apenas le ha salido pelusilla en la polla.
She had peach fuzz, but anyway, um...
Tenía pelusilla, pero bueno...
Nice peach fuzz.
Bonita pelusa.
- You got peach fuzz now?
- ¿ Tienes pelusa ahora?
You want to chase tail with me in South Beach on my Puppy Luv? Huh'? Or do you want to look at your little nuts in the mirror and see if you got any peach fuzz?
¿ Quieren seducir tipas o verse las pelotas en el espejo a ver si tienen vellos?
Well, not sure why a teenager has a bucket list, but if we're sneaking Peach Fuzz in, we've gotta find a place that doesn't serve booze.
No estoy seguro de porqué un adolescente tiene una lista de cosas por hacer, pero si somos cuidadosos con tu desvirgamiento, debemos encontrar un sitio que no sirva alcohol.
Johnny Depp with peach fuzz.
Johnny Depp con bozo.
Yeah, peach fuzz don't turn Francine on nohow.
Sí, la pelusa de durazno no excita a Francine.
I would have to get past all the peach fuzz first.
Tendría que deshacerme de toda la pelusa del melocotón primero.
I'll hit you so hard, it knocks the new peach fuzz off of your danglers.
Te golpearé tan fuerte que tendrás una bola más en el colgajo.
Say "peach fuzz."
Di "pelusilla."
I could shoot the fuzz off a peach.
Podría acertar a la pelusa de un melocotón.
- Peach-fuzz, you've spilled some on your vest. Oh, goody.
Ángel mío, te has manchado el chaleco.
Doctor says in a couple months he ought to be able to feel the fuzz on a picture of a peach.
Monroe dice que en dos meses podrá... sentir la pelusa de un durazno en una foto.
He's gotta be sixteen. Look at the peach-fuzz.
Él debe tener unos dieciséis.
He had one of those sad, little peach-fuzz goatee...
Tenía un candado de tres vellos en la barbilla.
Don't care for this one. This one's like a peach full of fuzz and all.
Este, si es como un melocotón, tiene pelusilla y todo.
You're more of a, uh, peach-fuzz type, huh, pal?
Tú eres más bien de pelusilla, ¿ eh, amigo?