Piss off traducir español
4,800 traducción paralela
I say piss off Holt, so we get to watch your career end right in front of us.
Yo digo que le den a Holt, así podemos ver tu carrera terminar delante de nuestros ojos.
"Piss off," he says.
A la mierda, dice.
The answer is still piss off!
¡ La respuesta sigue siendo a la mierda!
Piss off!
¡ Váyanse a la mierda!
Hey, I've learned it's best not to piss off a powerful woman.
Oye, he aprendido que es mejor no enfadar a una mujer poderosa.
You can't just come here and sack people and then just piss off.
No puedes venir aquí, despedir gente y luego largarte.
- Piss off.
- Vete a la mierda.
Piss off, Spock.
Jodete, Spock.
Piss off, Spock!
Vete a la mierda, Spock!
Piss off, you're out!
Vete a la mierda, Estás fuera!
- Piss off, Spock.
- Vete a la mierda, Spock.
Piss off, you Pommy bastard!
Largo, engreido bastardo!
Piss off.
- ¡ Vete al carajo!
And then, he started to piss off everybody that he cared about.
Y entonces, empezó a cabrear a todos los que le importaban.
Did you piss off a wizard or something along your travels?
¿ Cabreaste a un mago o a alguien en tu viaje?
- Piss off.
- Déjame en paz.
You had to piss off the detective.
Solo hiciste enojar al detective.
Who did you piss off?
¿ A quién hiciste enojar?
Piss off, both of you.
Váyanse los dos al diablo.
Piss off, dickhead!
Vete a la mierda, imbécil!
Piss off, you lesbian!
Vete a la mierda, usted lesbiana!
Piss off.
No jodas.
Piss off.
Vete a la mierda.
Oh, piss off, Lee.
Oh, jodete, Lee.
- Piss off down to the lobby!
- Mea en el lobby!
They're the only people who don't piss me off right now.
Son las únicas personas que no me enojan ahora mismo.
We were trying to piss him off.
- Intentábamos cabrearle.
Did I do something to piss her off?
¿ He hecho algo para cabrearla?
Piss off!
¡ A la mierda!
Did he up his price and it piss you off?
¿ Subió el precio y eso le cabreó?
You don't want to piss me off!
¡ No quieres que me enoje!
No, I'm just saying, if you're an active cop and you're passionate about what you do, you're bound to piss somebody off.
No, solo digo que si eres un policía en activo y te apasiona lo que haces, al final vas a enfadar a alguien.
Fantastic, because I cannot think of one thing that would piss my brother off more.
Fantástico, porque no se me ocurre nada que le pueda joder más a mi hermano.
If you're using me to piss Tan off... you should stop.
Si me estás usando para hacer enojar a Tan... debes detenerte.
- I don't need you to piss me off.
- No necesito que me hagas enojar.
How would that piss people off?
¿ Quién se enojaría por eso?
They piss me off.
Qué molestos.
Oh, piss off.
Oh, que te den.
'Cause everything I say seems to piss you off!
¡ Porque todo lo que digo parece que te molesta!
It's the only thing around here that doesn't piss me off.
Es lo único de por aquí que no me está jodiendo.
If you want to piss me off, find something else other than this.
Si quieres molestarme, encuentra algo más que no sea esto.
Piss him off, lure him back.
Hazlo enfadar, atráelo hacia atrás.
And you thing is to piss everyone off, right?
- ¿ Y tú jorobar a la gente? . - ¿ Por qué no?
Don't piss'em off.
No mear'em off.
What about this doesn't piss you off?
¿ Y esto no te molesta?
Are you trying to piss me off?
¿ Intentas enfadarme?
Hey, come on, don't piss him off.
Hey, vamos, no molestarlo.
He doesn't need me to give him a reason to piss you off.
No necesita que yo le dé una razón para enojarte.
Do not piss me off with it.
Así que, deja de romperme los huevos con eso.
I piss you off?
¿ Te rompo los huevos?
Listen. you not piss me off.
Escucha, no me cabrean.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28