Poet traducir español
3,789 traducción paralela
I was here with my young poet friends for a drink
Estaba bebiendo con mis jóvenes amigos poetas.
This man next to me... is the poet, HWANG Myungseung
Este hombre es el poeta Hwang Myungseung.
He's still young, but he's a poet with superb sensibility
Es joven todavía, pero es un poeta con enorme sensibilidad.
# Bulla ( sufi poet Bulleshah ) says you are nothing # # I too agree that I am nothing. #
" Bulla ( Bulleshah poeta Sufi ) dice que ustedes no son nada... también estoy de acuerdo que yo no soy nada.
Like a poet.. photographer.. painter.
Una poetisa.. fotógrafa.. pintora.
Poet Sanjeevani says :
El poeta Sanjeevani dice :
He's a poet
Es un poeta
So anyway, this general had a real hard-on for Lupita, a young poet's wife.
En fin, este general la tenía muy parada por Lupita la esposa de un joven poeta.
Poet Kabeera stands in the market place Praying for the welfare of all.
El Poeta Kabeera estaba en el mercado rezando por el bienestar de todos.
Hey poet, stop reading your sonnets.
Ey, poeta, deja de recitar sonetos.
Tell me more about your life on Earth, great poet.
Dime más acerca de tu vida en la Tierra, gran poeta.
Can you believe that in my youth I wanted to be a poet?
¿ Puedes creer que en mi juventud quería ser un poeta?
Is this a friend of yours, great poet?
¿ Es éste un amigo tuyo, gran poeta?
You have many surprises, poet.
Tienes muchas sorpresas, poeta.
What of you, great poet?
¿ Qué hay de ti gran poeta?
A poet.
Un poeta.
He would have liked to become a poet.
Le hubiera gustado ser un poeta.
Such coarse language from the mouth of an unsung poet.
Tal lenguaje vulgar de la boca de un poeta anónimo.
He's a well-known poet in Seoul but lives there now.
Es un poeta muy conocido en Seúl, aunque ahora vive en Tongyeong.
Jeonghwa, your poet is here.
Jeonghwa, tu poeta está aquí.
And the poet, Kim Chunsu.
Kim Chunsu, el poeta.
And Kim Sangok, an important Korean Sijo poet.
Kim Sangok, un famoso poeta de Sijo coreano.
You're not a poet.
No eres un poeta.
He's a poet, so he wouldn't care.
Es un poeta, no le importará.
You call yourself a poet?
¿ Y tú te llamas poeta?
It is also a poet.
También es poeta.
Screeching fire doors and curried lasagna and a needy poet, from whom I still bear the scars.
Puertas chirriando, lasaña al curry y un poeta demandante, de quien aún conservo las cicatrices.
To have every opinion is to be a poet.
Tener todas las opiniones es ser poeta.
- He was a poet.
- Él era un poeta.
Wow. A model and a poet.
Vaya, una modelo y un poeta
He's a poet, and she's an actress.
Es un poeta, y ella es una actriz.
By then the poet was tormented, and the actress was in love.
Para entonces, el poeta atormentado, y la actriz estaba enamorada.
The young poet.
El joven poeta.
Now you're a poet.
Ahora eres poeta.
A poet wrote some beautiful lines :
Un poeta escribió unas hermosas líneas :
I'm a terrible poet and a terrible boyfriend.
Soy un poeta terrible y un novio terrible.
Beneath this smoking hunk of horse-thief Beats the heart of a poet - - I just know it.
Debajo de este fumador cuatrero late el corazón de un poeta...
Soul of a poet.
Alma de poeta.
I'm going to say good night With help from the poet Rilke. Because only German can capture
Voy a decir adiós con ayuda del poeta Rilke ya que sólo el alemán puede capturar lo que verte de nuevo me ha hecho sentir.
We had a group We were painter, actor, sculptor, writer, poet.
Teníamos un grupo, había un pintor, actor, escultor, escritor, poeta.
And even though Will Smith never wrote any raps about it, the poet Robert Lowell lived there.
Y aunque Will Smith nunca ha escrito un rap sobre ello, allí vivió el poeta Robert Lowell.
No knight on a white charger, no windswept poet - just me. Only person fool enough to put up with ya.
No un caballero con un caballo blanco, sólo yo, la única que aguante soportarte.
As the irish poet bobby mcferrin said,
Como dijo el poeta irlandés Bobby McFerrin,
A trouser-wearing fucking poet, go and write some lines about the chink!
¡ Un puto poeta con pantalones, ve y escribe un poco sobre el chino!
There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet.
Había un chico en un destructor, el soldado Brycen, era un excelente poeta.
Go on, you little poet!
Continúa, poeta!
The Kaiser is such a mercurial figure, one minute the warlord, the next a lovelorn poet.
El Káiser es una persona voluble es un señor de la guerra, y al instante, un poeta romántico.
But a poet in need of an empire.
Pero un poeta que necesita un imperio.
"A poet in need of an empire." Yes.
"Un poeta que necesita un imperio".
Modern poet.
Un poeta moderno.
( whooping ) Verse two! # Take heed'cause I'm a lyrical poet # # Miami's on the scene just in case you didn't know it #
¡ Un duelo! Miami's on the secene just in case you didn't know it Miami esta en la escena en caso de que no lo supieras Like a chemical spill Como un derrame de quimica Conducted and formed, that's a hell of a concept Conducido y formado, ese es un gran concepto