Posse traducir español
1,091 traducción paralela
That sheriff will have a posse out.
Frenchy, el sheriff que detuvo a Quinch habrá salido ya con un pelotón.
Once the posse gets them, they'll come for you.
En cuanto los alcance el pelotón, vendrán a por ti.
Short of sending out bloodhounds and a posse.
Hiciste lo posible para dar con ella, ¿ no?
We're getting up a posse to run down those guys from Mars.
Estamos juntando un grupo para perseguir a esos tipos de Marte.
- Get up a posse.
- Junte una patrulla.
They're trying to get a posse.
Querían una patrulla.
Or do I form a posse and run the desert until we find them?
¿ Me dirás dónde están o los busco?
We've got to keep that posse away from them!
Debemos mantener a la partida lejos de ellos.
I was just going to round up a posse to go after him.
Íbamos a buscarlo ahora mismo.
All right, round up a posse.
Reunamos un grupo.
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night.
Presiento que la cuadrilla pasará antes de que anochezca.
A posse isn't people.
Un pelotón es una masa.
A posse feels safe because it's big. They only make a big target.
Se sienten seguros porque son muchos y buscan sólo grandes objetivos.
If you run into the posse, they'll let you through.
Si os encontráis con el pelotón, tiene que dejaros ir.
Then I'll have to turn him over to the posse.
Pues tendré que entregarlo a los del sheriff.
I couldn't risk a shot. There's posse all around.
No podía arriesgarme a disparar.
- Is that what I should tell the posse?
- ¿ Le digo eso a la partida?
- What posse?
- ¿ Qué partida?
The posse they're gonna raise.
La partida de hombres que se va a organizar.
Mae, honey, you treat me right, and I won't even tell the posse.
Mae, cariño, sé buena, y no se lo diré a la partida.
IT'LL TAKE THAT POSSE AT LEAST AN HOUR TO PICK UP OUR TRACKS
La patrulla tomará por lo menos una hora
THERE'S A POSSE DOGGING US.
Hay una patrulla detrás de nosotros!
YOU AIN'T FORGETTING THAT POSSE?
¿ Ha olvidado Patrulla?
DON'T YOU THINK ONE POSSE CHASING US IS ENOUGH?
¿ No cree que un grupo detrás de nosotros es suficiente.
Posse right on their heels.
Les persiguieron.
I was in that posse, friend.
Yo iba en la patrulla, amigo.
"All right, boys, get on that posse and ride!"
"Muy bien muchachos, prepárense y monten."
Come on, men, we need a posse!
¡ Vamos, necesitamos una mano!
Alec, I'm gonna get up a posse.
Alec, voy a buscar unos hombres.
Swann'll smell a posse a mile away.
- No con Swann. Lo haré a mi manera.
Are you going to get up a posse?
- ¿ Vas a reunir a un grupo?
He can handle that hick posse single-handed.
Puede manejarles sin ayuda de nadie.
I gotta go on a posse.
Tengo que salir con una partida.
You break a good, strong, wild one, you can run away from any posse horse in the county.
Domas uno bueno, fuerte y salvaje, y puedes escapar de cualquier caballo de policía del condado.
Posse after you?
¿ Os sigue la ley?
Next sheriff's posse, I'll be the boss.
En el próximo pelotón mandaré yo.
I wanna be on this posse.
Quiero formar parte de la partida.
All right, sheriff. Better organize your posse.
- Bien, sheriff, organice un pelotón.
Get your posse together.
Organice la partida de búsqueda.
That's a tough posse, and they're mad and they're too many.
Es un pelotón de tipos duros, están furiosos y son demasiados.
Was he here when the posse come by?
¿ Estaba aquí al paso del pelotón?
His horse is too small to follow that posse. I'll catch him.
Su caballo es muy pequeño para seguir al pelotón.
Where's your posse?
¿ Y tu pelotón?
- his posse turns into a mob.
-... su pelotón se convierte en turba.
One-man posse.
un pelotón de un solo hombre.
A posse is an animal.
Un pelotón es como un animal.
The posse's found a way in.
Mucho.
I need a posse.
Necesito de una patrulla.
Now, can you raise a posse or can't you?
Ahora, ¿ puede conseguir una patrulla o no puede?
ROUND UP A POSSE, JOHNNY.
Reúne una patrulla, John!
Come on, Bogardus, you was a whole posse today.
Vamos, Bogardus.