Puck traducir español
1,029 traducción paralela
- Puck!
- ¡ Puck!
Well, icing happen when the puck come down, bang, you know, before the other guys, nobody there, you know.
"Icing" ocurre cuando el disco baja, golpea, delante de los otros, sin nadie allí.
Get the puck outta there!
Saca el disco de ahí.
What did he trade for these assholes? A used puck bag?
¿ Qué daría a cambio de estos gilipollas?
Charlestown Chiefs seem to be coming down the ice with the puck.
Parece que dominan los Chiefs.
What is the best chance of controlling the puck?
¿ Cuál es el mejor momento de controlar el disco?
If you watch the referee drop the puck, again you'll be too late.
Si ves al árbitro lanzar el disco, de nuevo estarás retrasado.
- You bet. You never can tell when we're gonna need a hockey puck.
Nunca se sabe cuándo vamos a necesitar un disco de hockey.
- The one with the puck.
- El del disco.
Well, what happened, Wally... was that fall I was in New York... and I met this young Japanese Buddhist priest named Kozan... and I thought he was Puck from the Midsummer Night's Dream. You know, he had this beautiful, delicate smile.
Bueno, lo que pasa... es que aquel otoño en Nueva York... conocí a un monje japonés budista, Kozan... y pensé que era Puck de "El sueño de una noche de verano".
You can't go to hockey games cos they might get hit in the face with a puck.
No se puede ir a los juegos de hockey cos que podrían recibir un golpe en la cara con un duende malicioso.
"Gentle Puck, come hither." What the fuck's a puck?
"Gentil Puck, ven aquí" ¿ Qué carajo es un'puck'?
Or else Puck...
Si no, Puck...
Where's the puck? Oh!
¿ Y el disco?
All that was known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck... in the Orthodox version of "A Midsummer Night's Dream"... was coolly received.
Lo úníco que se sabía de él era que era el híjo de un actor yíddísh llamado Morrís Zelíg cuya representacíón de Puck en la versíón ortodoxa de Sueño de Medianoche de Verano fue moderadamente recíbída.
Hope you catch a puck...
Espero que coger un duende...
I need a valium the size of a hockey puck.
Necesito una Valium del tamaño de una píldora de jockey.
- How about passing the puck sometime?
- ¿ Qué tal si pasas el disco en alguna ocasión?
I ce skating, playing with a puck and beating the shit out of somebody.
Patinaje en hielo, jugar con un disco, y sacarle la mierda a alguien.
First you go ice-skating then you play with the puck then you go to the bar and beat the shit out of somebody.
Primero van a patinar en el hielo, luego juegan con el disco, y luego irían al bar a sacarle la mierda a alguien.
Hockey is played with a puck.
El Hockey se juega con un disco.
I never even heard of a puck outside of hockey.
Nunca he escuchado hablar del'puck'fuera del hockey.
Have you ever heard of a puck?
¿ Han escuchado hablar del'puck'en otra parte?
The only other place you find a puck is in the urinal to control the smell in the bathroom all right?
El único lugar donde encontrarán un'puck'es en el urinario para controlar el olor ¿ Ok?
- Give me that puck.
Dame eso.
You hockey puck, it's right under your nose.
Gran tonto, está frente a tus narices.
- Look where the puck is, asshole.
- Mira dónde está el disco, imbécil.
I need someone who can put the puck in the net.
Necesito a alguien que meta goles.
- Pass the puck.
- Pasa el disco.
- Don't tell me when to pass the puck.
- No me digas cuándo pasar el disco.
All I remember is my dad racing up the ice with the puck, got up to the blue line, cut across the middle and then blasted it on the fly.
Recuerdo a mi padre corriendo por el hielo con el disco, llegó a la línea azul, cortó por el medio e hizo volar el disco.
So, did old lady McGill catch you before or after you put the puck in the net?
¿ Te pilló la señorita McGill antes o después de meter el disco en la red?
You just want someone to pass you the puck.
Sólo quieres a alguien que te pase el disco.
Listen, little hot dog, I don't need you to pass me the goddamn puck.
Oye, fantasma, no necesito que me pases el disco.
"The Bombers intimidated the Mustangs from the drop of the puck, as they checked them from one end of the ice to the other."
"Los Bombers intimidaron a los Mustangs desde el inicio, dándoles duro continuamente por toda la pista".
There's the puck!
Ahí está el disco.
skating, shooting the puck, hitting each other with sticks.
Patinando, golpeando el disco. Golpeando a los otros con un palo.
it's just like klaneball, except in klaneball, there's no skating or puck.
Es como Klaneball. Excepto que en Klaneball, no hay patinaje ni disco.
A man rises to such popular acclaim simply by stopping a hockey puck with his face while a courageous little chimp who advanced man's scientific knowledge dies almost anonymously.
Un hombre se levanta a la aclamación popular como simplemente por detener a un disco de hockey con su cara mientras que un chimpancé poco valiente que avanzaba el conocimiento científico del hombre muere casi de forma anónima.
The puck's looking as big as a frisbee.
El disco está mirando tan grande como un disco volador.
The puck is tipped away, Flyers.
El disco se aparta, Flyers.
Battle for the puck along the boards.
Batalla por el disco a lo largo de los tableros.
"Come on in and bring your puck" LeBec.
"Come on in y traer su disco" Lebec.
They're about the same size as a puck.
Son casi del mismo tamaño que un disco.
How many times do I have to tell you not to bury the puck?
¿ Cuántas veces debo decirles que no entierren el disco?
I'm gonna play Puck!
¡ Voy a actuar de Puck!
- I'm gonna play Puck!
- ¡ Voy a actuar de Puck!
- Puck?
- ¿ Puck?
What is a puck?
¿ Qué es un disco?
- Horse puck!
Esto es de locos.
All right. The puck, the puck...
- El disco.