Radio silence traducir español
391 traducción paralela
Cease communication. Maintain radio silence.
Mantened la radio en silencio.
But absolute radio silence must be maintained at all times.
Pero el sistema de radio no podrá usarse en ningún momento.
Mr. Scott, couldn't we break radio silence long enough to get a fix?
¿ No podríamos romper el silencio de radio para saber la ubicación?
Couldn't we break radio silence?
¿ No podríamos romper el silencio de radio?
That's as useful to the enemy as breaking radio silence.
- La presencia de un segundo avión... sería igual de útil para el enemigo que romper el silencio de radio.
Strict radio silence will be maintained.
Se mantendrá el silencio por radio.
Radio silence broken at 0611.
- Se ha roto el silencio a las 6 horas.
Eisenhower's plane is in radio silence.
El avión de Eisenhower no recibe mensajes.
Radio silence, a great, big ocean... and us six hours behind our squadron, alone.
Sin comunicaciones, un océano enorme... y seis horas detrás de nuestro escuadrón, solos.
Same to same. " Radio silence unnecessary. Reference message Fogarty to Hendry.
F a H : " Silencio de radio innecesario.
And remember what I told you about radio silence.
Y acuérdate de no usar la radio.
Shall we break radio silence, sir?
¿ informamos por radio?
Maintain radio silence.
Mantengan silencio radial.
I just thought... - We have to keep radio silence tonight.
- Esta noche no podemos contactar por radio.
That's the one thing they mustn't do, break radio silence.
No pueden enviar mensajes por radio.
Skipper flashes a code signal to his group leader, puts out his fires if he has any, keeps radio silence so as not to give the position away, and just tries to be patient till we come and get him.
Enviar una señal codificada a su jefe de grupo, apagar incendios, si tiene alguno, no usar la radio para no delatar su posición, y tener paciencia hasta que lleguemos nosotros.
Raider Base to all units. Observe radio silence.
Incursor base a todas las unidades, observen silencio de radio.
Radio silence ever since.
Desde entonces silencio.
They're under orders not to break radio silence, remember?
Tienen órdenes de no informar por radio, ¿ recuerda?
Did it ever occur to you she might be on a radio silence?
¿ No se le ocurrió que pudieran estar incomunicados?
We'll be out of sound range in a few seconds, Bergen and then ride radio silence for the next 96 hours.
Se interrumpirá la comunicación, Bergen y mantendremos silencio de radio durante 96 horas.
That's it, monitor regular channels, maintaine radio silence, good luck, get going.
Sintonicen los canales, mantengan silencio de radio, buena suerte y vamos.
Break radio silence. Ask CinCPac for a tanker rendezvous at first light.
Aunque vaya en contra de las órdenes usar la radio, pida un petrolero.
- And break radio silence, sir?
- ¿ Y la orden de no usar la radio?
We'll continue to observe radio silence until after transfer of prisoners.
Continuaremos con eI silencio radial hasta transferir a Ios prisioneros.
- Maintain radio silence, lieutenant.
- Mantenga silencio radial.
May I further request radio silence concerning our presence here?
¿ Puedo solicitarle silencio de radio acerca de nuestra presencia aquí?
May we now establish radio silence?
¿ Podemos mantener ahora la radio en silencio?
People will come and ask you about a radio silence which lasted for a day.
La gente vendrá a preguntarles por un silencio radial que duró todo un día.
Complete radio silence at the central site.
Aseguren las comunicaciones telefónicas en el salón principal.
The two space capsules, Mars Probe 7 and Recovery 7, which have been locked together in radio silence, have now separated.
Las dos cápsulas espaciales, sonda Marte 7 y Rescate 7,... las cuales estaban juntas y sin contacto de radio, se han separado.
- I shall maintain radio silence... until the necessary landing instructions.
- Mantendré silencio de radio... hasta las instrucciones necesarias para el aterrizaje.
- Maintain radio silence until visual contact is established.
Interrumpa la comunicación hasta establecer contacto visual. Entendido.
You were ordered to maintain radio silence.
Se les ordenó que no usaran la radio.
We must not break radio silence and risk letting them know our location.
Debemos dejar de transmitir para que no sepan donde estamos.
Break radio silence.
Se acabo el cese de comunicacion.
Your father wouldn't break radio silence and reveal his position.
Tu padre no rompería silencio de comunicaciones para revelar su posición.
A possibility, so as from now you're both to maintain radio silence except in extreme emergency.
Una posibilidad, por lo tanto desde ahora mantendrán silencio de radio salvo emergencia extrema.
Maintaining radio silence.
Manteniendo silencio de radio.
AII Moonrakers prepare to initiate docking procedures and continue radio silence.
Todos los Moonraker prepárense a iniciar maniobras para atracar y sigan manteniendo silencio de radio.
But he never breaks radio silence.
Pero no contesta.
Lieutenant Sissons, don't your damned merchantmen skippers know enough to maintain radio silence when ordered to?
Teniente Sissons, no están dañados sus mercantes sabemos lo suficiente para mantener el silencio de radio cuando se le ordenó?
"you restore and maintain convoy radio silence."
" Restaurar y mantener el silencio de radio en el Convoy.
SILENCE YOUR RADIO!
¡ No use la radio!
Please, keep R / T silence unless urgent.
Mantenga silencio de radio - a menos que sea urgente, cambio.
We'd been hoping she'd break wireless silence, but she never did.
Esperamos poder recibir alguna señal de radio, pero no fue así.
Maintain silence.
Silencio en la radio.
He can't call his HQ for orders - they've got wireless silence.
No puede llamar al HQ para recibir ordenes ellos tienen orden de silencio de radio.
[Dop] In 30 seconds, we will begin radio silence.
En 30 segundos, cesaremos cualquier comunicación por radio.
I want absolute silence radio to the first plane landing at Entebbe.
Quiero silencio de radio absoluto hasta que el primer avión aterrice en Entebbe.
Radio and television saluted in silence.
La radio y televisión saludaron en silencio.
silence 1353
silence of the lambs 16
silence in court 18
radio 439
radioactive 24
radios 35
radiology 25
radio static 49
radio check 47
radio chatter 49
silence of the lambs 16
silence in court 18
radio 439
radioactive 24
radios 35
radiology 25
radio static 49
radio check 47
radio chatter 49