Reach for it traducir español
503 traducción paralela
Reach for it!
¡ Ya le tengo!
I reach for it. We scuffle.
Trato de tomarlo, peleamos.
Think it over. Death... I want it, I desire it, I reach for it.
.. Pero piénsalo, la muerte,..... la muerte, la deseo, la imploro Vengo a buscarla
Reach for it! Get down out of there and keep those hands high!
¡ Bajen de ahí y mantengan los brazos en alto!
- Don't reach for it.
No se esfuerce.
You'd like me to reach for it, wouldn't ya?
Quieres que intente agarrarla, ¿ verdad?
Reach for it.
- Alcánzelo.
Reach for it... so I can start killing
Sacala... para que pueda empezar a matar
Drink up before you're too busy to reach for it.
Bebe antes de que estés demasiado ocupado para hacerlo.
Whatever you do, don't reach for it, sweetie.
No trates de alcanzarlo, cariño.
Don't reach for it, honey. Do you hear?
No trates de alcanzarlo, cariño. ¿ Me oyes?
So it'll be easier for her to reach the higher notes And kind of sing it a little louder.
y puede cantarlo un poco más alto.
It'll take you longest to reach your objective, so we'll be waiting for your signal.
Tardarán más en alcanzar su objetivo así que esperaremos su señal.
Now, when it is necessary for you to reach me put this mark on your envelope.
Ponga esta marca en el sobre.
Don't reach for that one, fellas, it's a mile over your heads.
No traten de comprender, amigos, no creo que lo entiendan.
For my dough, The real thing Grows too high on a tree For us to reach it - On the highest branch.
El auténtico crece en un árbol para que nosotros lo cojamos... en la rama más alta.
REACH FOR THAT LADDER AND BRING IT DOWN. OK, GUYS.
Parece una fuente.
The poor have only to reach out their hands for God's happiness and take it.
Los pobres sólo han de alzar las manos para recoger la felicidad de Dios.
You'll have to reach for it.
Tendrá que alcanzarlo usted.
It will be very hard for these two people to reach an agreement.
Será muy difícil para estos dos llegar a un acuerdo.
It is the street of social success, the avenue of achievement, the golden goal for all who struggle and aspire to reach the top and sometimes find that from the top, there's no other place to go.
Es la calle del éxito social, la avenida del éxito el fin último de todos los que aspiran a llegar a lo más alto. y a veces, una vez en la cima, no hay otro sitio donde ir.
How long would you say it would take for a man crawling slowly to reach the grill?
¿ Cuánto tardaría un hombre en llegar arrastrándose hasta las rejillas?
Don't try running for it, buster. You'd just about reach that railing... and suddenly you'd put on weight. Bullets are supersonic.
No intentes escaparte, machote, no pasarías de esa verja... y engordarías mucho de repente de la cantidad de balas que te metería.
It'd a writer'd budinedd to buzz around... find out about thingd for himdelf... not dit on hid can in a comfortable chair and reach for a bookcade... for domething to crib from.
El trabajo del escritor es moverse, descubrir las cosas por sí mismo... y no sentarse en una cómoda silla... a plagiar de algún libro.
- It's down the same stretch for another two days until we reach the river here.
- Seguiremos la misma ruta durante dos días hasta llegar al río.
Come on... reach under the bed and get it for me.
Agáchate debajo de la cama y cógelo por mí.
My! Why do I have to tell you every morning to reach under the bed for it? !
¿ Por qué te tengo que decir cada mañana que te agaches a cogerlo?
I can give you confounded little reason for this attempt to reach Mars and no assurance at all that it will even be successful.
Puedo darles más de una razón para no ir a Marte y no puedo asegurarles que tengamos éxito.
I figure that gold's far enough out of reach... to make it dangerous to stretch for it.
Creo que ese oro está demasiado lejos y los... riesgos a correr no valen el esfuerzo.
I'm looking for a way to reach it.
Intento hallar la forma de ganármela.
When a young fire burns so thirstily, that it's plain it reach for a tree...
Su llama de E llega hasta un árbol? Debe ser extinquido antes si se separa para el bosque.
If old man Hadley ever found out, he'd have you sent so far away, it'd take ten years for a telegram to reach you.
Si el viejo Hadley se entera... de que te has atrevido a llegar tan lejos, te costará el empleo.
Turns it on the minute she wakes up, like some people reach for a cigarette.
Como la gente que lo primero que hace es coger un cigarrillo.
If you read anything at all... you'd know that Star Reach was serialized in the Post... was Book of the Month and MGM bought it from its galleys for a picture.
Si leyeses algo... sabrías que "Star Reach" se publicó por entregas en el Post... fue libro del mes y la MGM compró los derechos para una película.
Was it you who cut the current for us to reach here?
¿ Fuiste tú quien cortó la corriente para que pudiéramos llegar aquí?
We haven't water enough for tomorrow let alone the time it would take to reach Icos.
No tenemos agua para llegar hasta Yolcos.
In other words, it's possible the fail-safe mechanism... might be giving them a go signal... at the same time they can't reach you for positive confirmation.
En otras palabras, es posible que el mecanismo de límite de seguridad... les esté dando la señal de ataque... al mismo tiempo que no pueden comunicarse para confirmarlo.
It has been arranged for a French division to reach Paris first. A gesture.
Una división francesa llegará a París primero.
Yes it might be possible for Susan's thoughts to reach out to the Sensorites.
Sí, los pensamientos de Susan podía puede llegar a Sensorites.
Riding night and day, not thinking of what suit to wear only wanting to reach there, may it be dirty, thirsty, sweaty, with not a moment to rest, for it shall not be necesary to sleep well, my only task is to get to him.
¡ A caballo día y noche! Sin pensar en elegir vestido nuevo sólo deseando llegar, aunque sea sucio, con sudor y sediento sin un momento de reposo, porque ya no es necesario dormir bien, como si no tuviera otra cosa que hacer sino verle.
However, pending changes since we are captives of each other's company for 26 days I think it is best if we reach an understanding.
Sin embargo, hasta que nos cambien y dado que seremos prisioneros de la compañía del otro durante 26 días creo que lo mejor sería tratar de llegar a un acuerdo.
Do you know how empty and frustrating it is to reach out for something and then you find it isn't there?
¿ Sabes cuán hueco y frustrante es tratar de alcanzar algo para darte cuenta que no está ahí?
At that time, these strange moons appeared. One of them became our home. For those of us who could reach it.
Pos aquel entonces, esas extrañas lunas habían aparecido... y una de ellas se convertiría en nuestra nueva casa... para aquellos que pudiesemos alcanzala.
To reach place of power motorboat, it is necessary to make borrowings of automobile for short time only, sir.
Para llegar a lugar de lanchas, es necesario tomar prestado automóvil poco tiempo, señor.
Yes, well, the Guardians said it would take 700 years for this spaceship to reach the planet Refusis II.
Si, bien, los Guardianes dijeron que les podría llevar 700 años a su nave espacial el llegar al planeta Refusis II.
Come on, it's hard for me to reach.
¡ Anda! Que yo no llego.
Certain circumstances may make it necessary for me to have to reach you outside of regular business hours.
Ciertas circunstancias podrían hacer necesario que recurra a usted fuera del horario de oficina.
Lowell immediately transferred the stock into his own name and with it, left for South America, out of our reach.
Lowell puso inmediatamente el material a su nombre... y se fue con él a América del Sur, fuera de nuestro alcance.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Nuestras palabras tardaron 7 minutos en llegar a la gigantesca nave pero esa demora ha sido eliminada de esta grabación.
Do not reach for the trigger or you'll never touch it.
No intente llegar al gatillo. No lo lograría.
It is enough for me to know that we shall understand all when we reach our home.
Me basta saber que debemos entenderlo todo cuando lleguemos a nuestro hogar.
reach for the sky 21
for it 119
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
for it 119
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322