Red forman traducir español
74 traducción paralela
First up, I'd like to introduce Red Forman.
Primero les voy a presentar a Red Forman.
I give you Red Forman!
Les presento a Red Forman.
Red Forman is a cocktail dad.
¡ Red Forman es un padre de cocktails!
Is your dad Red Forman?
¿ Tu padre es Red Forman?
Because a certain Mr. Red Forman used to wrestle in high school.
Porque un cierto Sr. Red Forman solía luchar en la secundaria.
Wanna make that out to Red Forman?
Hágalo para Red Forman.
I'm Red Forman.
Estoy Roja Forman.
Red Forman...
Red Forman...
What do you have, Red Forman?
Que tienes tu, Red Forman?
Well, it is a big deal to me, Red Forman!
Bueno, es un gran negocio para mí, Forman Red!
In fact, the Red Forman I know would march right down there and fight for it.
De hecho, la Red Forman sé que Marzo derecho allí y luchar por ella.
"Red Forman was habitually ill-tempered." Am I ill-tempered?
"Red Forman estaba habitualmente de mal genio." ¿ Tengo mal genio?
You know what, Red Forman, you have to go in there and defend yourself.
Sabes que, Red Forman, tienes que ir y defenderte.
Red Forman, I don't want to hear another word out of you unless it's "I love babies."
Red Forman, no quiero escuchar una palabra mas de ti a menos que sea "Amo a los bebes."
- Red Forman, you touch this baby.
- Red Forman, toca a este bebe.
Oh, I love you, Red Forman.
Oh, te amo, Red Forman.
- Oh, admit it, Red Forman.
- Oh, admítelo, Red Forman.
Oh, uh, it was ordered by a Mr. Red Forman.
Oh, uh, fue ordenado por el Sr. Red Forman.
So I'm resigning as your pastor... thanks to my friend Red Forman.
Asi que renuncio como su pastor... gracias a mi amigo Red Forman.
Well, you talked me into it, Red Forman.
Bueno, me has convencido Red Forman.
Every single Price Mart stock boy will be trained in the Red Forman way.
Todo simple reponedor de Price Mart será entrenado con el método Red Forman.
Well, if you want space, Red Forman, you got it!
Bueno, si quieres espacio, \ ~ Red Forman, lo tienes!
Red Forman!
Red Forman!
I'm Red Forman. This is my son, Eric.
Soy rojo Forman Este es mi hijo, Eric..
It's Red Forman.
Se trata de Red Forman.
You know, it was at a dinner party that I first realized... Red Forman was more than just a boy with great hair.
Ya sabes, era una de esas cenas Me di cuenta... que Red Forman era más que un niño con un pelo grande.
Red Forman!
Forman Red!
Red Forman, I firmly believe that God wants me to bake a potato in four minutes.
Red Forman, creo firmemente que Dios quiere que pueda cocinar una papa en 4 minutos
Red Forman what has gotten into you?
Red Forman que te pasa?
Red forman, don't you dare Throw those shoes away.
Red forman, no te atrevas a tirar esos zapatos.
I'm at red forman's house in point place, wisconsin.
Estoy en la casa de Red Forman en point place, wisconsin.
Red forman's ass is in the building.
Estriñanse el culo de Red Forman esta en casa.
On their tails, Red Jones and Dinky Devereaux are leading the pack, going like crazy.
Detrás van Red Jones y Dinky Devereaux, que forman el pelotón, enrabietados.
The sense of responsibility of all the small station masters guarantee the safety of the entire network.
El sentido de responsabilidad de pequeños jefes de estación sumados forman la seguridad de la red.
They form a network.
Los cuáles forman una red.
Deep-level scans have revealed a network of microfissures, minuscule openings which develop briefly each time the field matrix remodulates.
Los rastreos de los niveles inferiores han revelado que existe una red de micro fisuras... Que forman momentáneamente pequeñas aberturas... Cada vez que se remodula la matriz de campo.
Mother and child form a complex interconnecting network of blood vessels.
La madre y el hijo forman una red de vasos sanguineos.
Hey, Red. Is Forman around?
Hey, Red, ¿ está Forman por aquí?
You know, Red really yelled at me, Forman.
Sabes, Red en verdad me grito, Forman.
Red Forman...
Bien, Red Forman...
Hey, Red, Mrs. Forman.
Hey, Red, Sra. Forman.
Forman, man, what's all this crap that Red gave you?
Forman, ¿ qué es toda esta basura que te dio Red?
Forman, man. It's a tiny, little scratch. And Red's never gonna see it.
Forman, es un pequeño rayón y Red nunca lo va a ver.
Red. Forman around?
Red. ¿ Forman esta por acá?
When we require intelligent decisions, millions or even billions of component parts network with each other.
Cuando se requiere tomar decisiones inteligentes, millones o incluso miles de millones de componentes forman parte de la red entre sí.
Red and Blue teamed up together and took out the guards in the rolling cage.
Rojo y Azul forman equipo y se cargan a los guardias de la jaula rodante. Negro dispara al candelabro.
As far as I know, they're a part of a whole different network now.
Según creo, ahora forman parte de una red totalmente distinta.
Forman, I can't believe you're actually gonna take out Red's Corvette.
Forman, no puedo creer que de verdad vayas a llevarte el Corvette de Red.
Red, you're gonna let Forman get away with that, man?
Red, ¿ Vas a dejar que Forman se vaya así como así, viejo?
Forman, why'd you have to tell Red you got engaged?
Forman, ¿ por qué tienes \ ~ decirle a Red nos comprometimos?
After death, the red blood cells in the eyes break down forming potassium.
Después de la muerte las células rojas en los ojos se rompen y forman potasio.