Retiro traducir español
5,548 traducción paralela
- I paid a visit to Danvers Retreat.
- Hice una visita al Retiro Danvers.
The retreat's only for ex-service personnel.
El retiro solo es para personal militar retirado.
- If only you went on retreat more often.
- Ojalá se fuera de retiro más seguido.
I then let the... wait you sign the papers.
Bueno, entonces me retiro. Y la espero para hacer lo de la firma.
I take it back.
Lo retiro.
A yoga retreat.
En un retiro de yoga.
I withdraw my earlier skepticism.
Retiro mi escepticismo anterior.
No, I take back all of the things I just said.
No, retiro todo lo que he dicho.
While now I'm now happily retired and living in the Kent countryside.. away from the madness of London and my fomer life,.. you will learn 2 things from this book.
Aunque estoy en un retiro feliz en la campiña de Kent... lejos de las cosas lindas de Londres y de mi vida anterior... usted aprenderá dos cosas de este libro.
I take back what I said about savages.
Retiro lo que dije sobre los salvajes.
I was in med school, volunteering, and Martha was having her retirement party.
Estaba en la escuela de medicina, de voluntario, y Martha estaba teniendo su fiesta de retiro.
I... I quit.
Me retiro.
I take back what I said earlier.
Retiro lo que dije antes.
I'm taking back the second one.
Retiro la segunda.
- OBJECTION.
- Lo retiro.
- Ooh. I fold to milady.
Me retiro, milady.
I fold. Can I please go home?
Me retiro. ¿ Puedo irme a casa?
I have that tree-hugging retreat thing, remember?
Tengo esta cosa del retiro del abrazar árboles, ¿ recuerdas?
In the past I went to a retreat
En el pasado fui a un retiro.
But I rescind your invitation from this house.
Pero retiro tu invitación a esta casa.
That is why I withdraw my name from consideration as president.
Por eso retiro mi candidatura a presidente.
I take back what I said about you being immature.
Retiro lo que dije de que eras un inmaduro.
I'm going on a retreat this weekend.
Voy a un retiro este fin de semana.
Honey, I take back everything I ever said about this stupid invention.
Cariño, retiro todo lo que alguna vez he dicho sobre este invento estúpido.
We were flying back from our annual golf retreat.
Estábamos volando de regreso de nuestro retiro anual de golf.
I'm withdrawing from the case, effective immediately.
Me retiro del caso, con efecto inmediato.
I'm retiring next year, couldn't care less.
Me retiro el año que viene, No podría importarme menos.
I call.
Retiro.
Call. Fold.
Retiro.
Also, you can't leave grandmother to some strange retirement home.
Además, no podemos dejar... a la abuela en una extraña casa de retiro.
Hey, retirement homes are okay.
Oye, las casas de retiro son buenas.
No, to a center nearby, some sort of a spiritual retreat.
No, a un centro cercano una especie de retiro espiritual.
... A spiritual retreat near Cannes.
... un retiro espiritual cerca de Cannes.
Yes, the nursing home called us.
Bueno, tenemos una llamada desde la casa de retiro.
I take it back. I'm scared of turbulence!
Lo retiro. ¡ Me dan miedo las turbulencias!
But no one told me she was in a horrible car accident over the weekend and what I was signing was not a retirement card but was actually a "get well" card.
Pero nadie me dijo que estuvo en un horrible accidente de auto el fin de semana y que lo que estaba firmando no era una tarjeta de retiro sino una tarjeta de "que te mejores"
Which means she's gonna ask me to the spa retreat, which leads to taking me under her wing, junior partner, partner, and one day, I'll be intimidating some poor girl over lunch.
Lo que significa que ella va a me piden que el retiro de spa, lo que lleva a llevarme bajo su ala, socio menor, socio, y un día, voy a ser intimidante una chica pobre durante el almuerzo.
That's the whole point of retirement.
Justamente de eso se trata el retiro.
I thought you had lots of plans for your retirement.
Pensé que tenía muchos planes para su retiro.
You're taking a break from your retirement?
Haciendo una pausa en su retiro?
And I say you retire that nickname right here and now.
Y digo que te retiro ese apodo aquí y ahora.
I take back the "z"!
¡ Retiro la "z"!
He has an empty home two hours away that Micah used to use as a retreat.
Tiene una casa vacía a dos horas de aquí que Micah solía utilizar como retiro.
... I am withdrawing my nominations from this election.
... Me retiro mis nominaciones de esta elección.
And now I hear she's married to some big-shot European businessman that she met on a yoga retreat, and she's embraced the spiritual life.
Y ahora supe que se casó con un súper empresario europeo... que conoció en un retiro de yoga y se dedica a la vida espiritual.
A hell of a time for a retreat.
Buen momento para un retiro.
You're dimissed, officers.
lo retiro del cargo de oficial, pueden retirarse.
Pitch in for Ed's retirement cake?
Aportan para el pastel de retiro de Ed?
Chuck's retirement is the problem.
El problema es el retiro de Chuck.
I'm trying to enjoy my retirement.
Intentando disfrutar mi retiro.
- Withdrawn.
- Lo retiro.