English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ R ] / Rocker

Rocker traducir español

690 traducción paralela
Jeff : She's crazy-awesome rocker / techno.
Ella es una locura increíble de rock y techno,
Will it be the glam rocker with a love for fashion,
¿ Será la rockera glam con un gran gusto por la moda,
Curtis. ... Versus hollywood's outrageous pop rocker,
... versus la rockera extravagante de Holywood...
Are you off your rocker?
¿ Estás fuera de tus cabales?
That kid's gone off his rocker.
Ha perdido la chaveta.
The old girl's gone off her rocker.
Ha perdido la chaveta.
All of the little kiddies like this here goosy gander rocker. It's cute, ain't it?
¡ Creo que es ridículo!
But I think it's goofie-looking. But most little kiddies like the goosy gander rocker.
A todos los niños les gusta este balancín de ganso.
Now, listen, sweetheart... all the little kiddies like the goosy gander rocker.
Mira, preciosa, mira... A ti te va gustar este jodido balancín, o te lo cuelgo del cuello.
and you're gonna like the goosy gander rocker or I'm gonna wrap the goosy gander rocker around your fat little neck, get me?
¿ Entendido?
- Are you off your rocker?
- ¿ Estás loca?
He's off his rocker.
Está como una cabra.
And in the evening, see him in the kitchen rocker.
Y por la noche, sentado en la mecedora.
I'm not narrow-minded. I could even forgive him being an American... if he belonged to one of those Vander, Astor, uh, Rocker families.
Hasta le perdonaría que fuera americano si fuera uno de esos Vander, Astor o Rocker lo que sea.
Loring's been acting like he's off his rocker.
Loring actúa como si no estuviera en su juicio.
I want pass out with TB, I'll go of my rocker and it will be his fault
No moriré de tuberculosis, me volveré loco por su culpa.
You're off your rocker, you are. RIGHT OFF YOUR BLOOMING ROCKER I
Usted está majareta, eso es. ¡ Completamente majareta!
You've got to have some other interest, or you'll go off your rocker.
Tienes que tener algún otro interés, o te enloquecerás.
I fixed his study with everything an author could want and there he sits in a dreary old rocker clickety-clack on that dilapidated old portable.
Arreglé su estudio con todo lo que necesita pero se sienta en esa mecedora casi rota y tabletea en esa malgastada máquina de escribir.
I'm used to a portable and a soft rocker.
Prefiero la portátil y la mecedora.
Kitchen hasn't changed much, same old rocker.
La cocina no ha cambiado mucho, la misma mecedora vieja.
Oh, you're off your rocker, pal.
Estás loco, amigo.
So if you're not completely off your rocker, buster... you go ahead.
Así que, si no estás completamente loco... hazlo.
Whatever the reason, sir, it's not because I've gone off my rocker.
De cualquier manera, Señor, no es porque haya perdido el juicio.
Are you off your rocker? Uh-huh.
- ¿ Estás chiflado?
Are you off your rocker? - I had no choice, you were out.
- No tuve elección, tú estabas fuera.
You're going off your rocker.
Estás perdiendo la chaveta.
Being shipmates with you is enough to drive anybody off their rocker.
Cualquiera la perdería metido en un barco contigo.
Don't you know this whole city's gone off its rocker about you?
¿ No sabes que toda la ciudad está como loca por ti?
I suppose you think I'm off my rocker.
Creerá que estoy loco.
Captain, you off your rocker?
¡ Capitán! ¿ Se ha vuelto loco?
- You're off your rocker!
- ¿ Estás loco o qué?
"Give us a call, Captain, in case 3742 starts going off his rocker again."
"Llámenos si el 3742 empieza a salirse de sus casillas otra vez, Capitán"
He's gone right off his rocker at the thought that she might find out about him.
Ha perdido el juicio al pensar que ella podría averiguar algo sobre él.
Us sitting in a rocker with a lot of gray hair.
Nosotros sentándonos en una mecedora con un montón de pelo gris.
When I first met the Professor, I thought he was off his rocker.
Cuando le conocí, pensé que estaba chiflado.
Uh, i guess she's going off her rocker.
Creo que pierde la chaveta.
He's off his rocker to start with. He's off his rocker about you.
No se puede calentar cualquier cosa, ya se ha alcanzado.
I'm off my rocker.
Aquí me vuelvo loco.
My man at Tobiki has gone completely off his rocker.
Llámele. El oficial de Tobiki ha perdido la razón.
- He's right off his rocker.
- Ha perdido lal cabeza.
I'll tell them I impersonated an officer because I went off my rocker in the jungle.
Les diré que suplanté a un oficial porque me volví loco en la selva.
You know that wife of his must be off her rocker to talk him into crazy ideas like that.
Su mujer debe de estar loca para convencerle para hacer cosas así.
He's completely off his rocker.
No está en su sano juicio.
I must have been off my rocker last night.
Anoche debí perder la cabeza.
- Hogan, are you off your rocker?
- Hogan, ¿ se te ha ido la olla?
Have you gone off your rocker?
¿ Te has vuelto loco?
She was off her rocker, wasn't she?
Estaba fuera de sus cabales, ¿ cierto?
She off her rocker or something?
¿ Está fuera de sus cabales o algo así?
If you tell the police anything you know what I'll tell'em... I'll tell'em you're off your rocker!
Si le dices algo a la policía, les diré que has perdido el juicio.
There's me old rocker.
Ahí está mi vieja mecedora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]