Rocket man traducir español
147 traducción paralela
He's talking about Tarzola the rocket man.
Se refiere a Tarzola, el hombre cohete.
Tarzola the rocket man!
¡ Tarzola, el hombre cohete!
You're a satellite rocket man... You crusaded yourself right out of the service and you kept on crusading. Finally they took up the Cargraves project and it fizzled.
luchando hasta quedar fuera del Servicio.
As an old rocket man from way back, I'd rather watch from ground level.
Yo prefiero verlo desde abajo.
This rocket man makes a promise to his girl never to go up in a spaceship again.
Este hombre cohete promete a su novia nunca ir en una nave espacial de nuevo.
- The rocket man.
- El hombre cohete.
Anyway, my favorite was Rocketman, and once it was a no-brakes chapter, and the bad guys stuck him in a car on a mountain road, and knocked him out and welded the doors shut and tore out the brakes and started him to his death.
Mi favorito era Rocket Man, y una vez vi un episodio sobre un coche sin frenos. Los malos lo metieron en un coche en una carretera de montaña, inutilizaron los frenos y lo empujaron.
And they always start with the end of the last week, and there was Rocketman, trying to get out, and here comes the cliff, and just before the car went off the cliff he jumped free,
Empezaron con el final del anterior, y allí estaba Rocket Man intentando salir, acercándose al barranco, ¡ y justo antes de que el coche llegase al barranco, salió y los niños aplaudieron!
Go, Rocket Man!
¡ El hombre del espacio!
- Yeah, that's what I said, a rocket man!
- Si, si, ¡ es un hombre cohete!
- What about Rocket Man?
- ¿ Qué tal "El Hombre Cohete"?
Do you like the Elton John song, "Rocket Man"?
Te gusta la cancion de Elton John, "Rocket Man"?
You're the Rocket Man.
Tu eres el Rocket Man.
I'm a rocket man, you know.
Soy un hombre-cohete, ¿ sabes?
Right in the middle of "Rocket Man."
Justo en el medio de la canción.
- Rocket man! - Yeah.
- "El Hombre Cohete".
Hello, partner, come on, rocket man, let's fly her to the Moon
Hola, socio. Vaya, el hombre cohete, volemos a la luna.
Warren pulled a Rocket Man.
Warren se convirtio en Rocket Man.
Rocket man needs milk when he's flying.
El hombre cohete necesita leche cuando vuela.
Hey, Rocket Man, we don't want anybody to get hurt.
Oye, Hombre Cohete, no queremos que nadie salga herido.
I've decided to go with'Eine Kleine Nachtmusik'. Well, scratch'Rocket Man'. Well, scratch'Rocket Man'.
vale, cohete humano.
Oh, how's rocket man?
¿ Cómo está el hombre cohete?
- Is it true Elton John plans to re-release "Rocket Man" to help raise money?
- ¿ Es verdad que Elton John volverá a sacar "Rocket Man" para recaudar dinero?
- Headquarters. Rocket Man's buying fuel.
- El Hombre Cohete compra combustible.
Rocket man - - "Rocket man."
Cohete hombre : "Hombre-Cohete".
The man who conceived that rocket, and whose house was burned down.
El hombre que ideó el cohete, y cuya casa fue quemada.
There were eight of you, the guidance Ro-man who understands everything showed me that, yet I might have had trouble locating the other two, had they not taken off in a rocket ship and revealed their presence.
Erais ocho, nuestro Guía que lo sabe todo me lo mostró. Me hubiese costado localizar a los otros dos, si no hubiesen despegado en un cohete y desvelado su presencia.
Sheriff, the first man they shoot to the moon on a rocket will take pains too,'cos that's never been done before.
Cuando manden al primer hombre a la luna también se esmerarán, porque eso no se ha hecho nunca.
What went wrong? For the first time in the history of the world, man has sent a rocket 1500 miles into space.
Por primera vez en la historia, se ha enviado un cohete al espacio.
Does the hospital know how to deal with a man who's been exposed to rocket radiation?
¿ El hospital sabrá tratar la radiación?
Man on tape : The formula for the new hydrogen rocket fuel is C2H2O7 subjected to antifiltration process and dual carbonic concentration.
La fórmula para el nuevo combustible de hidrógeno es C2H207 sometido a un proceso de antifiltración y a una concentración carbónica dual.
The man you're looking at is Helmut Cherlotov, the Iron Curtain's expert in rocket control.
El hombre que está viendo es Helmut Cherlotov, experto en control de misiles del Telón de Acero.
You're an administrator, you know when a rocket's ready, but you don't know when a man's ready ;
Eres un administrador, sabes cuando un cohete está listo, pero no sabes cuándo un hombre está listo.
I even prepared a rocket, but it was just a dream - an illusion for a disappointed man.
Pero era sólo un sueño,... la ilusión de un hombre decepcionado.
I plan to be the first man to ride the rocket.
Yo quiero ser el primero.
- That's Rocket's van, man.
- Es la furgoneta de Rocket, tío.
Yo, Rocket, man!
! Hola, Rocket, tío!
You know Rocket's hidin'out, man.
Sabrás que Rocket anda escondido.
It was Rocket, Dog-Man and Shooter.
Eran Rocket, Dog-Man y Shooter.
The man is a rocket scientist!
Es un experto en cohetes.
Clifford, I told him everything that happened and he believed it. Give the man his rocket.
Clifford, le he contado todo y me ha creído, devuélvele su cohete.
Like a car without wheels, like a rocket without fuel like a man without shoes.
Como un auto sin ruedas, como un cohete sin combustible...
Man is about to launch himself... on a trip to the moon... with the expectation of landing there... man going to the moon aboard that Saturn rocket.
El hombre está a punto de lanzarse... en viaje hacia la luna... con la esperanza de aterrizar allí. El hombre irá a la luna a bordo del cohete Saturno.
After sexual intercourse, Minnifield bragged to Agent Furtseva that the Atlas booster, military rocket, modified for a one man capsule, was capable of 360,000 pounds of thrust.
Tras el acto sexual, Minnifield se jactó a la agente Furtseva de que el Atlas, un cohete militar adaptado a una cápsula monoplaza, tenía 360 mil libras de empuje ".
[man chattering on radio] ( Keller ) Have you ever looked up at the night sky... and dreamed of flying to another planet... sitting on top of a thundering rocket... as the Earth fell away beneath you?
Alguna vez has observado el cielo y has soñado con volar a otro olaneta... sentado sobre un cohete estruendoso, mientras la Tierra va alejándose?
I'm like the man who built the rocket and went to the moon.
Soy como el hombre que construyó el cohete y fue a la Luna.
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $ 25 billion? That's a steal.
Dick Brenner dice que enviemos un cohete a Saturno con hidrógeno siendo que podemos poner un hombre en Marte por $ 25 mil millones.
Not rocket science. The man's inside, the woman's out.
El del hombre está dentro y el de la mujer, fuera.
Man, if I could snag a client like her, my career would take off like a rocket.
Hombre, si pudiera enganchar un cliente como ella, mi carrera despegaría como un cohete.
Even with this one-man rocket, there will be enough speed.
Incluso con este cohete, abra suficiente velocidad.
I'm so psyched, man... I got this like four-foot bottle rocket and then I'm gonna like tie it to my arm and light it and just blast into the future!
Estoy tan excitado aquí, como si tuviera cuatro cohetes en mis pies y ponerme luces en mis brazos y llegar al futuro.