English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Shut it off

Shut it off traducir español

790 traducción paralela
- Shut it off. I can't hear a thing!
- Apágalo. ¡ No puedo oír nada!
Shut it off.
¡ Apágala!
Shut it off!
Parad.
Shut it off and turn on the flood control pumps.
CONTROL DE INUNDACIONES Apáguelo y encienda las bombas de control de inundaciones.
YOU CAN SHUT IT OFF NOW.
Puedes cerrar el grifo.
Shut it off.
Apáguelo.
Stanley, why didn't you shut it off?
Stanley, ¿ por qué no la apagas?
Ah... shut it off!
- ¡ Cállate de una vez!
How do you shut it off?
Como lo paras?
Shut it off, honey, and go back to sleep.
Páralo, cielo, y sigue durmiendo.
- I'll shut it off for you if you want.
- Si lo deseas, lo paro.
- Don't shut it off.
- No lo apagues.
I just shut it off.
- Lo acabo de apagar.
- I just shut it off.
- Pero si lo he apagado.
Shut it off.
Apágalo.
- Shut it off.
- Pues relájate.
Shut it off.
Apágala.
Shut it off, lieutenant.
- Cállese, teniente.
Shut it off!
¡ Apágalo!
- Shut it off, father! - But how?
- ¡ Cierre, padre!
Just shut it off!
¡ Ciérrala!
Well, shut it off and be happy on your own time.
Bueno, apágalo y sé feliz sin molestarme.
Would you go in and shut it off?
Entre y apáguela.
How do you shut it off?
¿ Cómo se apaga?
WHO SHUT IT OFF?
Ese es el primer lugar que revisé.
I'm sorry, I'll shut it off.
Disculpen, la quitaré.
The defendant shut it off before searching her bag. The silence surprised the witness.
El acusado dijo que la apagó antes de revolver en el bolso,... y el testigo dice que le sorprendió el repentino silencio.
Wait, I'll close the car door, and shut it off...
Espera, cerraré la puerta de coche.
- Go down and shut it off.
- Ve a cerrarla.
- Shut it off!
- ¡ Apágalo!
I'll shut it off.
Iré a cerrarlo.
Hey, shut it off!
¡ Eh, cierra eso!
Shut it off!
¡ Ciérralo!
This summer i've got a shut it off like a did that baby buggy from Mars.
Hay que tirarla abajo, como al bebé marciano.
Yes, it does give you a feeling of being shut off...
Sí, le da a uno la sensación de estar aislado...
Shut off the alarm. It'll wake up the children.
Apaga el despertador Vas a despertar a los niños.
Shut it off.
- Apáguelo.
And if he murdered his wife and strangled his children... and ran off to Australia with her it still wouldn't be anything to do with you, so shut up.
Y si él mata a su mujer e hijos y huye a Australia con ella, no es asunto suyo.
The gas hasn't been shut off, has it?
El gas no se ha pagado, ¿ verdad?
Please try to understand what it means to be as she is... living in a world apart, shut off from everyone... never hearing the warmth of a human voice.
Por favor, intente comprender lo que supone ser como ella, vivir en un mundo aparte, aislada de todos, sin oír el calor de una voz humana.
- It's the only way I could shut him off.
- Es la única manera en que puedo hacerle callar.
Alright, Lin, shut it off.
A menos que la atmósfera sea desfavorable a esa altitud. Para algunos sí.
But unless the machine is shut off, it automatically repeats the performance within 40 seconds.
Si no se apaga, la máquina repite este movimiento automáticamente cada 40 segundos.
Imagine if you can, the terror of being inside a television set... knowing that any moment, the viewer may shut you off... and being powerless to prevent it.
Imaginen si pueden, el terror de estar dentro de un televisor... sabiendo que en cualquier momento te pueden apagar... y no poder evitarlo.
It isn't right for a man to shut himself off as he does.
No es bueno para un hombre quedarse encerrado como hace él.
Well, it's time I signed off and got a bit of shut-eye.
Bueno, creo que ya es hora de que duerma un rato.
Oh, shut it off!
¡ Paren con eso!
If it happens to you... you're liable to have that shut door in your mind... ripped right off its hinges.
Si a usted le ocurre, puede cerrar la puerta en su mente... con cuantos candados quiera.
Shut it off.
Apagala.
Well, the propellant had already started and it changed before I could shut them off.
Bueno, el propulsor ya estaba encendido y cambió mientras conseguía apagarlo.
Without it, the mind is shut off.
Sin ella, la mente está cerrada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]