Silver lining traducir español
541 traducción paralela
Every cloud has a silver lining.
No hay mal que por bien no venga.
There's the silver lining we hear so much about.
Todo tiene su lado positivo.
Let us finish our repast in peace, and remember that every cloud has a silver lining and every plate of vegetable soup is filled with vegetables.
Terminemos nuestro ágape en paz... y recuerde que en toda adversidad hay una oportunidad... y en todo plato de vegetales hay vegetales.
The cloud with a silver lining.
La oportunidad dentro de la adversidad.
Sadie, my chinchilla coat, the one with the silver lining.
Sadie, mi abrigo de chinchilla, el de ribetes plateados.
Well, that's a small silver lining.
No me estás dando esperanzas.
As I always say, it's always darkest before the dawn and every cloud has a silver lining and it never rains but what...
Damas y caballeros, Quisiera decir unas palabras sobre el propietario, el Sr. Ruggles ¡ Soy un fracaso!
Oh, I know. "Look for the Silver Lining."
Sí. "Busca la Manta Plateada".
"Look for the Silver Lining."
"Busca la Manta Plateada".
Every cloud has a silver lining.
- No hay mal que por bien no venga.
Remember, every cloud has a silver lining.
Recuerde, "Cada nube tiene una funda de plata".
- Sad, since they're dead, but there's still a silver lining, so to speak.
- Tristes, ya que están muertos, pero no tienen de que quejarse porque están muy plateados.
I know every cloud has a silver lining.
Sé que no hay mal que por bien no venga.
Enjoy've found a tiny silver lining for this part of himself in which not believe.
Deléitese de haber encontrado un resquicio para esta ínfima parte de sí mismo en la cual no cree.
Though the menu's cloudy There's a silver lining
Menú escaso Y mesa señorial
* keep the home fires burning * * while your hearts are yearning * * though your lads are far away * * they dream of home * there's a silver lining * through the dark cloud shining * * turn the dark cloud inside-out *
"Las mujeres colaboran". "Granjeras" :
" Every cloud must have a silver lining
" No hay mal que por bien no venga
Like a silver lining?
¿ Como una poesía?
Well, every cloud has got a silver lining.
Bueno, toda nube tiene algo de poesía.
There's one silver lining to this cloud, though, by George.
Aunque todo esto tiene un lado bueno.
There's always a silver lining.
Pues yo a pesar de la desgracia estoy contento.
But every cloud has a silver lining.
Pero cada nube tiene un revestimiento plateado
Frankie's silver lining.
La guarnición de plata de Frankie.
Every cloud has a silver lining, Sam, except this one has a pink one, just like those fancy pink bloomers you gave to Michelle?
Y esta vez el sol está radiante... como esos calzones finos que le diste a Michelle.
Mariah, for once in your life, pray for a silver lining.
Mariah, por una vez en tu vida, reza por un rayo de luz.
Well, Mariah, looks like that black cloud has a silver lining.
Bueno, Mariah, parece que la nube negra tiene una rayo plateado.
There's a silver lining in the sky
Intenta ver el lado bueno
There's a silver lining Through the dark clouds shining
Recuerda que siempre hay algo bueno en las situaciones más terribles
There's a silver lining Through the dark cloud shining
Hay un lado bueno brillando a través de las nubes
Every cloud got a silver lining.
No hay mal que por bien no venga.
Well, I suppose it's nice to know that every cloud has a silver lining.
Todo lo malo tiene un lado positivo.
Ah, well, just shows there's always a silver lining.
Ah, bueno, eso muestra que siempre hay un resquicio de esperanza.
Every cloud has its silver lining.
Cada desgracia tiene su lado positivo.
Every cloud has a silver lining, Mrs. Richards. Mrs. Richards!
Todas las nubes son pasajeras, ¡ Sra. Richards, Sra. Richards!
So you see... Every little cloud Has got a silver lining
Así que ya ves... cad nubecilla tiene su calderilla
# There's a silver lining #
No hay mal
But I'm afraid every silver lining has a cloud.
Pero me temo que incluso en el cielo más azul hay una nube.
She's found her silver lining. There's twice a blessing to hear.
Ha encontrado su cielo azul, saberlo es una doble bendición.
Still, every cloud has its silver lining ; and at least one good thing was to come out of the mess.
Sin embargo, cada nube tiene su rayito de luz, y al menos una cosa buena salió de este lío.
Every clout has a silver lining.
No hay golpe que por bien no venga.
Every broken nose has a silver lining.
No hay mal que por bien no venga, hasta una nariz rota.
Silver Lining Hostel, remember that.
Hostal Borde Plateado, recuérdalo.
Silver Lining Accounting Service, we satisfy or we eat it.
- La Tarjeta Platino. Queda satisfecha o le pagamos.
I gave her a "Silver Lining Accounting Service, we satisfy or we eat it."
Le ofrecí la Tarjeta Platino. "Queda satisfecha o le pagamos".
THIS CLOUD MAY HAVE A SILVER LINING.
Estas nubes podrian tener una luz de esperanza.
Every cloud has a silver lining.
Todo lo malo tiene su lado bueno.
There is no silver lining!
¡ No hay nada bueno!
* with you * * every cloud must have a silver lining * excuse me.
Perdón.
My purse has yet to know a silver lining
Mi cartera no está forrada de plata.
Remember, every silver cloud has a dark lining.
Recuerda que toda nube gris tiene nubes negras dentro.
The best oak wood... silver handles, lead lining.
Vaya a Lambert, elija roble, asas de plata, chapa de plomo. Bien, comandante.