Silverware traducir español
591 traducción paralela
Hey, Bingy, you'll find the silverware in the dining room.
Eh, Bingy, encontrarás la plata en el comedor.
Every time I leave the house, she counts the silverware.
Siempre que salgo de la casa, cuenta la cubertería de plata.
I've no idea, unless some of the silverware's missing.
Ni idea, a no ser que eches en falta algún cubierto de plata.
15 silver spoons, 6 items of silverware, 2 pairs of earrings, A jewelled broach, a packet of bonds...
15 cucharas de plata, 6 piezas de vajilla, 2 pares de pendientes, un broche de diamantes, un paquete de bonos...
You'd come back and find the house burned down or the silverware gone.
Al regresar, la casa estaría hecha cenizas o la plata habría desaparecido.
Come round to the house sometime. I got a lot of silverware hanging around loose.
Pase por mi casa cualquier día, tengo cubiertos de plata a montones.
Steve sent me over here to lift some silverware.
Steve me mandó a buscar algo de platería.
the tablecloth, these chairs, the silverware.
Esta mesa, estas sillas, la vajilla de plata.
not interested in silverware.
Y no conoce la vajilla de plata.
Now pay attention. Pretty soon there'll be 500 Frenchmen and indians back here looking for their silverware and sunday britches.
Escuchadme bien... 500 Franceses e indios van a venir pronto a buscar su dinero.
Will rub tarnish off silverware myself.
Sacaré brillo a la platería yo mismo.
I locked up the silverware and put all the breakable stuff away.
Puse bajo llave la platería y guardé todas las cosas frágiles.
High rooms full of crystal, of silverware neighborhoods full of roses, of sunshine of mansions, everything that is bright and beautiful in the world.
Salones deslumbrantes de cristal, de plata... barrios llenos de rosas, de sol... de mansiones, todo lo que es brillante y cálido en el mundo.
Have you the silverware?
- ¿ Tienes los cubiertos?
And when you set up house, remember old pappy has sterling silverware at a reasonable price.
Pero cuando monte la casa, no olvide que el buen papaíto tiene cubiertos de plata preciosos. Y a unos precios muy razonables.
- The silverware.
- La plata
Never seen my silverware?
¿ Nunca has visto mi cubertería?
Look, throw away that silverware.
Guarden los cubiertos.
Clean silverware... a nice cup of tea.
Vajilla limpia, un agradable té.
You stole the silverware?
¿ La vajilla de plata?
- No, not the silverware. Something worth more.
— La vajilla, no ; algo que vale más.
If you wanna count the silverware, I'll wait.
Cuenta los cubiertos de plata, si quieres.
[Silverware clinking] And so I said to the woman, you couldn't possibly find a better lawyer than Mr. Hammond.
Así que le dije, difícilmente encontrarán un abogado más competente que Hammond.
Watches, wallets, silverware...
Relojes, carteras, plata...
Hey, our silverware!
¿ Qué tenemos aquí? Eh, nuestro juego de plata.
That's the silverware. - So?
Esos son los cubiertos de casa.
Do you want me to help you in the kitchen? I can polish the silverware.
¿ Quiere que ayude en la cocina?
Little quiet ones that come to a woman when... she's shining the silverware and putting moth flakes in the closet.
Pequeños e íntimos que acuden a una mujer cuando... está sacando brillo a la plata y poniendo naftalina en el armario.
No, that was the day I sold the silverware.
No, ése fue el día que vendí la platería.
Your friend sold all the silverware.
Su amigo vendió la platería.
We're checking on some furs and silverware... that were pawned in your name a couple of weeks ago, I believe.
Investigamos unas pieles y platería... empeñadas a su nombre hace dos semanas, creo.
I'm not talking about the furs or the silverware.
No hablo de las pieles o de la platería.
Mrs. Magloire, go look for the silverware.
- Este es mi aposento. - Gracias.
This silverware comes from my grandmother.
- ¿ Sois el cura? - No se os oculta nada.
I had given them to you with the silverware, why did you leave them?
Sra. Magloire, poned sábanas limpias en la alcoba.
Everything - tablecloths, silverware, china, stemware and the wall decorations.
De todo, manteles, cubiertos, vajilla, copas y la decoración de las paredes.
It's nice to be trusting, but the servants take advantage and the silverware disappears.
La confianza está bien... pero en estos momentos.. ... la servidumbre se puede aprovechar.
A handsome table with our best linens, and the silverware we use only for holidays.
Una mesa preciosa con nuestra mejor mantelería. y la cubertería de plata que usamos en las fiestas.
You see, someone started prying and found that the Marines... supplying all the meat and silverware...
Verá, alguien metió las narices y averiguó que el cuerpo de marines suministraba carnes y cubertería de plata.
- Look at all that silverware.
- ¡ Y todas estas copas de plata!
You'll have to put that on all your stationery... and your silverware and your underwear...
Tendrás que poner eso en toda tu correspondencia... y tu servicio de plata y tu ropa interior...
We need silverware for when we set up housekeeping'on Riverside Drive.
Necesitamos cubiertos para cuando pongamos la casa en Riverside Drive.
The silverware had melted on the floor.
La plata estaba en el suelo.
You remember the ceiling full of holes, the linen turned to ashes, the melted silverware?
¿ Recuerdas el techo roto, la ropa hecha cenizas, los cubiertos fundidos?
- I can't seem to find the silverware.
No puedo transformarle aquí. Darrin se... Es inútil.
- I can't seem to find the silverware.
- No encuentro la cubertería.
The silverware!
¡ La platería!
Would you like some fine silverware?
Sí, señora, soy Ali Kadour.
Even the silverware.
Hasta la plata.
It owns such assets as silverware, linen, glass and..
Estamos llegando a algo.
We had this at home when I was a boy. And your silverware is very handsome too.
Y sus cubiertos son muy bonitos también.