Sit tight traducir español
1,823 traducción paralela
Tell him to sit tight. I don't want this situation any worse than it already is.
No quiero que las cosas empeoren aún más.
okay, sit tight.
Ok, no te muevas.
Until then, sit tight.
Hasta entonces, quédate quieto.
So, just sit tight, and if we don't find anything in our search of the house, you'll be free to go.
Así que, sólo siéntense quietos, y si no encontramos nada en nuestro registro de la casa, serán libres de irse.
Everybody sit tight, I gotta...
Que nadie se mueva. Tengo que...
Sit tight while the doc figures out what's going on, okay? All right, okay.
Muy bien, de acuerdo. ¿ Dónde es?
- Just sit tight.
- No hacer nada.
- Just sit tight, okay?
Sólo siéntate, ¿ de acuerdo?
Right now, we sit tight.
Por ahora esperaremos.
- I told him to sit tight.
- Le dije que permanecer allí.
Just sit tight, all right?
Tan sólo quédate tranquila ¿ de acuerdo?
Sit tight, Harold, all right?
Quédate callado, Harold, ¿ bien?
Just sit tight.
Simplemente siéntate.
Sit tight, don't move.
Quédate aquí, no te muevas.
Just sit tight.
¡ Aguanta!
Just sit tight. "
Tranquilízate. "
Why didn't we let her sit tight in her McMansion,
¿ Por qué no la dejamos en su McMansión...
You and your doctor have to sit tight.
Tienes que quedarte allí.
Listen, I want you to sit tight.
No te muevas de aquí.
Sit tight, everyone.
Espérenme un poco.
- A flashlight already, huh? - Sit tight.
Una linterna tan pronto, eh.
You sit tight.
Siéntense.
Okay, just sit tight.
No se preocupe.
If we sit tight, Clu might be brought down from the inside.
Si nos quedamos, quizá Clu sea derrocado desde dentro.
- Ma'am, he said, "Sit tight."
- Señora, él dijo, "permanezca sentada."
Sit tight.
Siéntate recto.
You guys sit tight, okay?
Está tranquilo, ¿ no?
A little while, just sit tight.
- Un poco, no te muevas.
Sit tight.
Quédese hache.
Sit tight. My chief of staff is on his way to get him.
Ahora quédate ahí, mi jefe de personal irá por ella.
You sit tight.
Ten calma.
♪ Buckle up, sit tight, we about to kick the streets in ♪
# Siéntense, ajústense el cinturón, estamos por salir a las calles #
You cream puffs, sit tight.
Pimpollos, quédense ahí.
Sit tight
Siéntate ahí.
Just sit tight.
Solo estate bien sentada.
Sit tight.
Quédate sentado.
Sit tight!
¡ Quédate sentado!
Just sit tight for 6 hours until the tide comes back in!
Tienen que esperar seis horas a que suba la marea.
All right, sit tight, guys.
De acuerdo, calmaros, chicos.
Okay, just sit tight.
Okay, quédate callado.
No - while I pay damon a visit, You're going to go pay cash for a motel room, And you're gonna sit tight until we come get you.
No, mientras yo le hago una visita a Damon, tú vas a pagar en efectivo una habitación de hotel... y te vas a quedar quietecito hasta que vayamos a por ti.
Guys. Sit tight.
¿ Dónde está?
Sit tight, Sierra 2-0, we're on the way.
Aguanten, Sierra 2-0, ya voy para ahí.
You sit tight.
Tú quédate aquí.
No, mike, sit tight.
No, Mike, tranquilo.
Sit tight.
Ten calma.
I gotta do a thousand sit-ups and buy a bra that doesn't squeeze my back so tight that I get, you know, back boob.
Tengo que hacer miles de abdominales y comprar un sujetador que no me apriete tanto la espalda que consiga, ya sabes, de vuelta las tetas.
It's amazing that, just sitting in the car now like with my jeans tight, you know, and not having to undo the button, to sit down, I mean, it's just little things.
Es sorprendente que, sólo de estar sentado en el auto ahora con mis vaqueros no pegados, sin tener que desabrochar el botón, para sentarme, quiero decir, esas pequeñas cosas.
All right, sit tight. An ambulance is on the way.
Muy bien, aguarde.
I'm sure barca will find another tight hole to sit on his cock.
Estoy seguro que Barca encontrará otro hueco apretado para enterrar su verga.
You sit tight.
Quédate aquí.