So i'm done traducir español
777 traducción paralela
So Elena's done, but then I look at myself in the mirror and I'm like, "Oh, my God, I don't have time to get myself pretty."
Literalmente, no es posible. - Mierda. - Relajate.
Oh I wanted so to have this baby and not make any trouble and now I'm all done... All gone to pieces.
Me gustaría tanto tener al niño y no causar problemas... y ahora, estoy acabada... hecha pedazos.
Oh, mother, I'm so much in love that... I could die for everything I've done that isn't right.
Oh, madre, estoy tan enamorada que podría morir por todo lo que he hecho que no está bien.
You've wanted to see Paris for so long, and I'm done early for once.
Tú querías ver París desde hace mucho tiempo, y lo he adelantado por una vez.
I'm so glad you came back. I don't know what I'd had done without you.
Me alegro de que haya venido, no sé qué habría hecho sin usted.
I'm amazed at myself for not having done so.
Estoy sorprendida por no haberlo hecho.
I'm not so sure we should've done that.
No estoy muy segura de que debimos hacer eso.
I am warning you Pitt, my partnership in this outfit gives me some right to say what's done, so I'm gonna keep my promise to Joe Malneck understand?
Como socio, tengo derecho a tomar decisiones. Cumpliré la promesa que le hice a Joe Malneck, ¿ entendiste?
I don't know what I'm standing around for with so much to be done.
No puedo seguir perdiendo tiempo con todo lo que hay que hacer.
I'm so in love with you, Madeleine, that I can't see straight. I haven't done any work in here for days.
No quiero mentirte, estoy tan enamorado de ti que no puedo ver claro.
I'm so sorry, Mr. Ljubov. Something will have to be done about the music.
Lo siento, Liubov, hay que cambiar la música.
I think the wesley hospital committee has done an excellent job, and i'm very flattered that you want me on the committee, but i know so little about these things.
Creo que el Comité ha hecho un excelente trabajo y me halaga que me acepten en él, pero sé tan poco...
I'm responsible for getting things done as economically as possible. So I want to know what this would add up to.
Yo sólo soy responsable de la parte económica, de modo que quiero saber ese precio.
Only I'm so tormented by the wrong I've done him.
Siento remordimientos por todo el mal que le he hecho.
It's all turned out well, really well l don't know what I would've done if Setsuko had done the same as Mikami's daughter. I'm so relieved
Es realmente maravilloso. Tenía miedo de que Setsuko hiciera como la hija de Mikami. ¿ Qué habríamos hecho si se hubiera escapado?
So that means I'm done for.
Significa que esto sigue...
It's simply this while everybody agrees that you've done a magnificent piece of work they feel, as things are, it's too dangerous to broadcast so I'm afraid, for the time being, we going to have to ask you not to publish
Por esto simplemente : Que mientras todos afirman que ha realizado una labor extraordinaria, estiman que sería peligrosísimo sacarla a la luz pública. O sea que, por el momento, tenemos que pedirle que no lo publique.
- So, are you done yet? - Wait, I'm doing the inventory.
estoy haciendo inventario.
But if I'm to help you out, as I've always done, and you were so happy then, you must tell me something!
Pero si te debo ayudar, como siempre he hecho, que tan contento has quedado, debes decirme algo.
It's past quitting time now, so there's nothing we can do tonight... but tomorrow morning, you're gonna have all that equipment transferred to clear ground... and you're gonna supply me with all the trucks and labor I need to move the Whitlock memorials... and I'm gonna see the job gets done.
Ya se ha terminado la jornada laboral, así que no podemos hacer nada hoy... pero mañana trasladarás todo el equipo a la tierra despejada... pondrás los camiones y unos peones para mover lo de los Whitlock... y yo me encargaré de que eso se haga.
You've done so well and I'm pleased for you.
Lo hiciste tan bien y estoy complacida por ti.
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to.
Las tartas de crema ya las hizo Chaplin, así que no lo repetiré.
- And today is Friday, so I'm done here.
Ya veo...
You won't be so proud when I'm done with you
Voy a modificar tu carácter hasta que seas irreconocible.
It's done, but I'll grind slowly, so they'll think I'm doing it right.
Muelo despacio para que vean que lo hago bien.
So, after I'm done, can I go?
¿ Ahora qué pasa? ¿ Me puedo ir?
And worse is gonna happen before it's done. So I'm takin'my stand.
Y pasarán cosas peores antes de que lo logre.
I'm just your prisoner and we've no prior acquaintance Thank you for all the food and wine, but I've done nothing to deserve it so it's embarrassing
Soy un mero prisionero y no nos habíamos visto con anterioridad, gracias por toda la comida y el vino, mas no he hecho nada para merecerlo, así que es algo embarazoso.
If you're so sure that I've done something that's going to make lovable old Hiedeman suddenly drop dead in a few days, I'm sure the police would love to know about it.
Si está tan segura de que hice algo para que el viejo y querido Hiedeman caiga muerto en pocos días... sé que a la policía le encantará saberlo.
I'm so tired of hearing what can't be done...
Estoy tan casado de que me digan lo que no se puede hacer...
I'm a little pressed for time, so when you get done with that machine... I'd appreciate it if you took care of my request.
Tengo un poco de prisa cuando acabe con esa máquina, ¿ podría ocuparse de mí?
I'm so sorry it's not all done by magic.
Lo siento, esto no se hace por arte de magia.
I'm not giving up, because why have I done this so far?
No me voy a entregar. ¿ Por qué he hecho esto si no?
I don't want to hear that something can't be done. I'm interested in what you're doing so that it will be done!
Tenga en cuenta, que a mí no me interesa por qué es "no", lo que me interesa es qué ha hecho usted para que sea "sí".
Oh, I'm so stupid! What have I done?
Soy un imbécil. ¿ Qué hice?
I'm so damned ashamed of so many things I've done and I didn't do when I should have and I didn't and I did them anyway.
Me da mucha vergüenza tantas cosas que hice y no hice cuando debí haberlas hecho y no hice y luego hice igual.
Tony, I know I'm no saint, but nothin'we've done's hurt anybody so far.
Bueno, eso se tendrá que hacer.
So, after 9 hours, I'm done in.
Entonces, después de nueve horas en esta posición, llegada la noche, no puedo más.
Just because you've done loads of work for this, just like a girl, and I'm so hard and cool that I've done bugger all, and you've done loads...
Ytodo porque has estudiado. Eres un pelota de mierda y has estudiado como una nenaza. ¡ Yo soy un tío legal y no he dado un palo al agua!
♪ ♪ SO I'M GONNA SHOW YOU HOW IT'S DONE ♪ ♪
Te voy a mostrar cómo se hace Sólo por diversión
Freddy... you... If I may say so, I'm certain you've done the right thing.
Freddy... usted si pudiera nombrar a más, estoy segura de que todos tratarían de hacer lo mejor para usted.
Where all this leads, Poirot? If you do not mind, I'm sorry to be so unsociable but I need to concentrate as he had never done before.
Poirot? necesito concentrarme como no lo había hecho nunca antes.
You're an extremely serious boy and you've done a lot for the class, and so I'm giving you the dictionary,
Has trabajado mucho y eres un nino serio. Te regalo el diccionario.
So when I'm all done, I look at the total and it's way up over and it's way up over $ 100,000.
Asi que cuando termino, miro el total y resulta que son mas de... son mas de 100.000 dolares.
Mahoney, I'm so, so proud of the job you've done.
Mahoney, estoy muy orgulloso del trabajo que han realizado.
So I'm going to do something for you that I should've done in the first place.
Así que voy a hacer algo por tí... que debí haber hecho en primer lugar.
They're gonna give me the key, so I can lock up after I'm done.
Me van a dar la llave, Podemos ir ahi cuando termine.
Please, God, I'm so sorry for what I've done. I won't ever do it again, I promise.
Por favor perdona por lo que hice no lo hare de nuevo lo prometo.
I'm so grateful for everything you've done.
Estoy tan agradecida por todo lo que hiciste..
When I'm done, your face will be so scratched... Master Wong won't recognize you.
Cuando acabe contigo, tendrás tantas cicatrices en la cara... que Wong Fei Hung no te reconocerá.
I'm also distressed that a 16-year-old who has done nothing wrong should be so publicly vilified.
Me da pena que a una chica de 16 años que no ha hecho nada malo se la ofenda en público.
so i'm told 61
so i'm 150
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so i'm like 39
so i'm out 19
so i'm leaving 16
so i'm not 21
so i'm gonna go 44
so i'm thinking 45
so i'm 150
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so i'm like 39
so i'm out 19
so i'm leaving 16
so i'm not 21
so i'm gonna go 44
so i'm thinking 45
so i'm here 34
so i'm asking you 38
so i'm gonna 31
so i'm just 22
so i'm gonna ask you again 17
so i'm just gonna say it 18
so i'm telling you 18
so i'm just gonna 18
i'm done 1705
i'm done with you 104
so i'm asking you 38
so i'm gonna 31
so i'm just 22
so i'm gonna ask you again 17
so i'm just gonna say it 18
so i'm telling you 18
so i'm just gonna 18
i'm done 1705
i'm done with you 104