English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / So i'm gonna

So i'm gonna traducir español

11,365 traducción paralela
All right, so I'm gonna give you the lowdown.
La voy a resumir.
I'm not gonna be a decoy so you can cheat on your boyfriend.
No voy a ayudarte a engañar a tu novio.
So, here's how I'm gonna do it.
Esto es lo que voy a hacer.
So I'm gonna come here every day and embarrass you in front of your friends until you talk to me.
Vendré aquí todos los días y te avergonzaré frente a tus amigas hasta que hables conmigo.
- Right. I'm so gonna do this.
Voy a hacerlo en serio.
So, I'm gonna go watch the feud.
Así que voy a ir a ver "Feud".
She didn't tell me she was gay, so I'm not gonna tell her I'm moving.
Ella no me dijo que era gay, así que yo no le voy a decir que me mudo.
Hey, you guys have been saving my ass so many times, I'm gonna do it for you.
Voy a hacerlo por ustedes.
So I'm gonna run with a story based on an anonymous but reliable source closely connected to the case?
¿ Así que voy a contar una historia basada en una fuente anónima pero fiable estrechamente relacionada con el caso?
Oh, okay. Well, for someone who likes corrections so much, I'm gonna issue a big fat one in your direction.
Para alguien al que le gustan tanto las correcciones, aquí te va esta...
So... all right, so I'm gonna have the kids back home by the 28th. And then if this works for you, you have them all the way through New Year's...
Tendré a los chicos de regreso para el 28 y si estás de acuerdo los tendrás hasta Año Nuevo...
I'm gonna tell you a little story so's you understand what I'm talking about.
Les contaré una historia que les explique lo que digo.
I w... I work at, um... as the assistant manager in the second biggest cat café in Tokyo and everybody's really jealous about that, and I'm dating this beautiful Japanese man, and we're gonna lose our virginities to each other, so everything's really perfect.
Tengo el puesto... de subgerente... en el segundo café de gatos más grande de Tokio, y todos me envidian por eso... y soy novia de un japonés guapísimo... y perderemos la virginidad juntos, así que todo es perfecto.
I'm so homesick, and I swear to God if one more person that I bump into bows and says, "I'm sorry," I'm gonna, like, fucking cut somebody, - you know?
Extraño mi país y juro que si vuelvo a tropezar a una persona... y se inclina y me pide perdón, voy a cortar a alguien, ¿ sabes?
I was following my inner queen and she makes terrible decisions, so I think I'm gonna abdicate the throne.
Estaba siguiendo a mi reina interior, que toma pésimas decisiones, así que abdicaré el trono.
So it looks like the race is on to see who's got the stronger information to see who's got the stronger information and who I'm gonna let take the credit for flipping on Bobby Axelrod.
Así que parece que empieza la carrera para ver quién tiene información más sólida y a quién voy a dejar llevarse el mérito de entregar a Bobby Axelrod.
I'm gonna be in so much trouble now.
Estaré en un gran problema ahora.
So you're gonna help me, Or I'm gonna get real yappy real fast.
Así que me vas a ayudar, o voy a empezar a hablar muy rápido.
So I'm gonna get big ears and be ugly and not be able to get jobs? No...
¿ Entonces tendré orejas grandes, seré fea y no conseguiré trabajos?
So I'm gonna get ugly and be homeless?
O se quedan sin hogar. ¿ Me pondré fea y me quedaré sin hogar?
On the other hand, if you want me to write a note... so you can slip it under his door with his breakfast tray... on the off-chance he notices it before his morning rubdown... I'm afraid that's not gonna cut it.
La opción de dejarle una nota que usted deslizará bajo su puerta y que tal vez lea antes de su masaje matinal me temo que no es viable.
So I'm not gonna study all of your brain.
No estudiaré todo tu cerebro.
I can't be here anymore, so, Jace, I'm gonna mind the perimeter.
No puedo seguir aquí, así que, Jace, voy a vigilar el perímetro.
So I'm gonna bring these guys all together.
Voy a juntarlos a todos.
So I'm gonna do that.
Así que haré eso.
Oh, and nobody ate these, so I'm just gonna bring'em back.
Y nadie comió estos, así que me los llevo.
So, I'm just gonna have to rely on you then.
Entonces, dependeré de ti.
You get a little taste of money, and you screwed over The first two dudes you could, and now I'm gonna Screw you over, so...
Saboreasteis un poco de dinero y jodisteis a los dos primeros tipos que pudisteis, y yo ahora os jodo a vosotros, así que...
I'm gonna hit pause so I can kill that thing behind you.
Voy a golpear la pausa para que pueda matar a esa cosa detrás de usted.
so I'm gonna get to the top of that mountain and I'm calling for an emergency evac.
así que voy a llegar a la cima de la montaña y yo estoy llamando para una evacuación de emergencia.
Well, they're ready for you now, so Jason here is gonna wheel you into the operating room, then I'm gonna ask you a few questions, and then we're gonna get started, okay?
Ya estamos listos para ti... así que Jason aquí te llevará a la sala de operaciones... luego te haré unas preguntas y entonces comenzaremos.
I'm afraid that they're gonna lock him up, and I've just never been as... so scared in my life.
Es sólo que... me da miedo que lo encierren... y nunca había estado tan asustada en mi vida.
I- - I don't know what I'm gonna do about it, so...
No sé qué voy a hacer.
This is what I- - this is what- - I like that. I knew I was gonna do something stupid when I got here, so I was like, "I'm gonna bring you a gift." Foresight.
Sabía que haría una estupidez, así que te traje un regalo.
I'm gonna be doing some meditating, so, um...
Estaré haciendo meditación, así que...
So I'm gonna have to take that off you.
Así que voy a tener que quitarte eso.
Wow, um, there's so much in that that was wrong, I'm gonna pretend I didn't hear it.
Te has equivocado con tantas cosas que voy a fingir que no lo he oído.
There was a witness, so I'm gonna need to speak to you tomorrow.
Había un testigo, así que tengo que hablar con usted mañana.
Given that you were the last person to see her, you've become what we call a person of interest, so I'm gonna ask you again, what were you doing in here?
Teniendo en cuenta que fuiste la última persona que la vio, te conviertes, en lo que nosotros llamamos, una persona de interés, así que voy a preguntarte otra vez, ¿ qué estabas haciendo aquí?
Oh, I'm gonna have so much fun suing you.
Voy a divertirme mucho demandándolos.
Why are you back? My pastor gave me permission to finish my doctorate at Hadleigh, so if that's okay with you, I'm gonna be here for awhile.
Mi pastor me dejó terminar mi doctorado en Hadleigh así que si estás de acuerdo, me quedaré por un tiempo.
I think this family's got a few issues to work out, so I'm gonna...
Creo que esta familia tiene algunos asuntos que tratar.
So, I'm gonna You know what?
Así que, voy a ¿ saben qué?
So I'm gonna send you a photo of a girl.
Voy a enviarte la foto de una niña.
So... before I do this, I'm gonna need some kind of guaranty that you're not completely insane.
Bien, antes de hacer esto, necesito algún tipo de garantía de que no hayas perdido la chaveta.
Oh, I'm gonna save Raymond, all right, so I can beat some sense into him.
Sí que voy a salvar Raymond, para golpearlo hasta que tenga sentido común.
So in, like, a minute, I'm gonna put down this radio, and I'm gonna listen to you tell me about yourself.
Así que en un minuto, voy a apagar esta radio y voy a escuchar lo que quieras decirme sobre ti.
So I'm gonna give you one chance to help yourself here.
Así que te daré una oportunidad de ayudarte a ti mismo.
I'm so psyched Cal's gonna be with us.
Me emociona que Cal vendrá con nosotros.
I'm actually trying to work on something right now... dude, I'm gonna save the Molly for right before avilo, so it's, like, crazy intense.
Estoy trabajando en algo... Guardaré el éxtasis para justo antes de Avilo, para que sea bien intenso.
So I'm gonna need your help, okay?
Voy a necesitar tu ayuda, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]