So i'm gonna go traducir español
1,476 traducción paralela
So I'm gonna go park her.
Así que iré a estacionaria.
Um, okay. I got a lot of work to do. So, I'm gonna go do it.
Tengo mucho trabajo por hacer. I ré a hacerlo.
I'm gonna want to go with more than you before then, so come with me. Yeah, absolutely. Weddings are a total turn-on for chicks.
si claro las bodas son muy excitantes para las chicas no tienes opción después de eso me gusta eso
Mind if we come with? No, it won't be necessary. My head's kind of hurting, so I'm gonna go get some aspirin or something.
te importa si vamos contigo no, no será necesario me duele la cabeza voy por unas aspirinas cielos no pensé que fuera un crimen querer pasar un rato con un amigo si, si quieres estar solo, ve solo
I'm gonna go outside and ring it so you can hear it.
Voy a salir a la calle y a llamar Asia puedes oírle.
So I'm gonna go.
Voy a cortar.
So if I'm gonna keep my hilarious reputation, these interns gotta go!
Para mantener mi reputación de gracioso ellos tienen que irse.
So i'm gonna go watch that.
Entonces, voy a ver eso.
Okay, so I'm gonna pull all of the evidence boxes out of storage, put fresh eyes on everything, and then the two of you can go back to the country club.
De acuerdo, buscaré todas las cajas de evidencias, las analizaré de nueva cuenta y ustedes dos regresen al club. Espera un segundo...
Yeah, so I'm gonna go to Raleigh. Thanks.
Sí, así que iré a Raleigh...
You know, sweetheart, I really should get over there so I could sit down with the producer and go over with what I'm gonna say.
Sabes, cariño realmente debería ir para poder sentarme con el productor y repasar lo que voy a decir.
I know that, ry- - I didn't mean- - this has all been very informative, and I really appreciate you coming up here, but I have a final tomorrow, so I'm gonna go study.
Lo sé, Ryan. No quise... Todo ha sido muy informativo, y de verdad te agradezco que hayas venido, pero tengo un final mañana así que voy a estudiar.
So I'm gonna go out on a limb and assume that you are wearing- -
Así que me voy a aventurar y asumiré que vestirás- -
So i'm just gonna go aad and book it, okay?
Así que voy a llamar para reservarlo, ¿ de acuerdo? Adiós. ¡ No, espera, Marc!
I'm gonna walk home, so you just--Just go ahead, okay?
Voy a irme caminando a casa. Pero tu sigue adelante, ¿ Está bien? .
I think it's time we go home. I'm gonna miss you so very much.
- Creo que es hora de irnos a casa.
So, I'm just gonna go and show it.
Por lo tanto, sólo voy a ir y mostrarlo.
Well, Congressman Weil still won't admit to anything, so I'm gonna go to the club tonight and see if I can find out what he did there that he's so ashamed of.
El Concejal Weil sigue sin admitir nada así que iré al club esta noche y veré si puedo averiguar qué es lo que hizo que lo avergüenza tanto.
Someone told me that I left my headlights on. So I'm just gonna go
Alguien me dijo que dejé las luces prendidas.
And I'd like to find a job that I love, so that means I'm probably gonna have to work and go to school at the same time, so you and me are both kind of in the same boat, kid.
Y me gustaría encontrar un trabajo que me guste, por lo que significa que tendré que ir a trabajar e ir a la escuela al mismo tiempo, entonces tú y yo estamos en la misma situación, hija.
okay, so I'm just gonna go.
De acuerdo, entonces me voy.
So, I said what I said and showed up here tonight and I'm already nervous about how it's gonna go and who do I run into, but...
Así que dije lo que dije, y he aparecido aquí esta noche - y ya estoy nerviosa sobre como va a ir, o cómo la voy a cagar pero..
So I'm gonna go back to reading my book. And I'm gonna think. 'Cause that's how I saved your ass today.
Luego voy a volver a leer mi libro, y voy a pensar porque así es como salvé tu trasero hoy.
You've been staring at the back of my head so hard, I'm afraid my hair's gonna go up in flames.
Me has estado viendo en la espalda tan intensamente, que temo que mi cabello va a empezar a arder.
I'm not gonna have you running around playing weekend warrior so you can go back to your buddies at the office and tell them you saw some real gun play, understood?
No quiero que juegue al guerrero de fin de semana para que pueda regresar con sus amigos a la oficina y contarles que vio un tiroteo real, ¿ Entendido?
Because I'm sorry, but that's what's gonna happen to you if you go out there, and if you so much as open that door, you put everybody in danger. Oh, god.
Porque lo siento, pero eso es lo que te va a pasar si sales allí, y si es tanto como abrir esa puerta, pondrás a todo el mundo en peligro.
Well, I'm not gonna live here just for appearances so you can go run for governor.
Bueno, no voy a vivir sólo por las apariencias... para que puedas llegar a gobernador.
Whatever you say, I'm not gonna go so you better accept that, okay? !
Digan lo que digan, no voy a ir así que mejor acéptenlo, ¿ sí?
So I'm gonna go in there and capture him.
Así que.
It's dangerous to try to reason with delusional people, so I'm just gonna go about my business.
Es peligroso intentar razonar con los locos, así que haré lo que me corresponde.
I'm fine. Wowzer, it's getting really late, so, I'm gonna go.
Guau, se ha hecho realmente tarde, así que me voy a ir.
So it means that if the fish won't come to me, I'm gonna have to go to the fish.
Quiere decir que si los peces no vienen a mí voy a ir hacia los peces.
So I'm gonna go and see Jacob. Right now.
Así que iré a ver a Jacob ahora mismo.
Okay so I'm get one, I'm go another, I'm gonna get one, two boom, I'm gonna move slow, but boom, boom, boom, until...
Ok, tengo una, tengo otra, voy a tener otra, dos, me voy a mover lentamente pero, boom, boom, boom, boom, boom, hasta- -
So, Ron's like, "hey, I'm gonna chug a bottle of whiskey too", and he gets halfway through and just spews and gets alcohol poisoning and has to go to the hospital!
Bien, Ron dice "Yo también me voy a beber una botella de whisky", y cuando estaba por la mitad empezó a vomitar ¡ entró en coma etílico y tuvo que ir al hospital!
I'm just gonna go talk to him and get him back with Kell, so give me a couple hours at least.
Iré a hablar con él y a convencerlo de que vuelva con Kell, Así que calcula dos horas al menos.
Yeah, I'm gonna go with you on that, so I don't end up with a concussion.
Voy a concordar contigo, así no termino con una contusión.
Sounds like the violinist kid is getting worse, so I'm gonna go check that out, if that's all right with you, Sarge.
Parece que el niño violinista está empeorando, así que voy a verificarlo. - ¿ Le parece bien, Sargento?
Um, I finished my homework, so I'm gonna go work out with the Explorers.
Terminé mi tarea así que saldré a ejercitar con los Exploradores.
So I'm gonna go and see Jacob, and I'd like all of you to come with me.
Así que iré a ver a Jacob. Y quiero que todos vayan conmigo.
So I turn the vibrator on, "I'm gonna get a go",
Con que enciendo el vibrador... "¡ Pero luego me toca a mí!"
Jonathan found a therapist that he likes and I'm gonna go just like you said, so then we'll, you know...
Jonathan encontró un terapeuta que le gusta y voy a ir...
Okay, this conversation is inappropriate on so many levels. I'm gonna go do some work.
Esta conversación es inapropiada a muchos niveles
I'm gonna go get a soda, so you have a minute.
Voy a buscar una soda, así que tienes un minuto.
So I'm gonna go now.
Me voy.
No, my mom... she was here the other day, and, uh, she forgot some stuff, so I'm gonna go stash it in the car.
No, mi madre... estuvo aquí el otro dia, y, ehm, ella olvidó algo, así que voy a dejarlo en el coche.
I know stuff's going on with your family, so I'm just gonna go.
Sé cosas que está pasando con su familia, por lo que sólo voy a ir.
Look, Agent McSweetheart is gonna go wherever you go... so you got to go to the school, and I'm just... just talk me through the break-in.
Mira, el agente McSweeten va a ir contigo a donde quiera que vayas. Así que tienes que ir al colegio y yo... tú sólo guíame durante el allanamiento.
So I'm gonna go home, take a hot bath, and play the most violent video game I can find.
Luego me iré a casa, un baño caliente, y juego al video mas violento que tenga. Nos vemos.
I've forgotten it, um... so I'm just gonna go back inside...
así que voy a volver adentro- -
So, I'm guessing this means we're done, so I'm gonna go,'cause I just saw a rat. Rat.
Así que supongo que terminamos, así que me iré, porque acabo de ver una rata.
so i'm told 61
so i'm 150
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so i'm done 19
so i'm like 39
so i'm out 19
so i'm leaving 16
so i'm not 21
so i'm thinking 45
so i'm 150
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so i'm done 19
so i'm like 39
so i'm out 19
so i'm leaving 16
so i'm not 21
so i'm thinking 45
so i'm here 34
so i'm asking you 38
so i'm gonna 31
so i'm just 22
so i'm gonna ask you again 17
so i'm just gonna say it 18
so i'm telling you 18
so i'm just gonna 18
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna go 694
so i'm asking you 38
so i'm gonna 31
so i'm just 22
so i'm gonna ask you again 17
so i'm just gonna say it 18
so i'm telling you 18
so i'm just gonna 18
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna go 694