English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / So we're agreed

So we're agreed traducir español

100 traducción paralela
So we're agreed to go "fishing", what method shall we use?
Ya que estamos de acuerdo en ir "de pesca", ¿ qué modalidad utilizaremos?
- So we're agreed.
- Entonces, todo arreglado.
So we're agreed? Do everything in the highest fashion.
- Dispóngalo todo.
- No, sir. So we're agreed then.
- Entonces, coincidimos.
- So, we're agreed?
- ¿ Estamos de acuerdo?
Just so we're agreed :
Así que estamos de acuerdo en :
- Totò, so we're agreed?
Entonces qué, ¿ estamos de acuerdo?
So we're agreed then.
Entonces estamos de acuerdo, coronel
We're agreed, so I'll tell him we'll buy it.
Estamos de acuerdo, así que le diré que lo compraremos.
Here. So we're agreed?
Entonces, de acuerdo, ¿ eh?
And so, gentlemen, we're all agreed.
Y así, caballeros, estamos todos de acuerdo.
So we're agreed that in future I pay her bills and handle her finances.
En el futuro yo pagaré sus facturas y manejaré su dinero.
So we're agreed? Do you trust me?
- ¿ Estamos de acuerdo?
Well, I've asked Hattie to be my wife, and she has personally agreed, so we're gonna be married.
Le he pedido a Hattie que sea mi mujer, le ha parecido bien, así que vamos a casarnos.
If we don't move fast they're going to own more of the company than we did so we agreed to the merger providing that we all stayed on with the company.
Si no reaccionábamos, poseerían más que nosotros. Acordamos la fusión, con la condición de permanecer en la compañía.
We're agreed that so far my premiership has been a great success.
Estamos de acuerdo en que mi actuación esta siendo un éxito.
So we're agreed then, right?
Así que estamos de acuerdo entonces, ¿ no?
- So we're agreed?
- ¿ Así que estamos de acuerdo?
Then the fifth time he visited and all should've been clear already... the guy said : "Now, David Lee, we're going to sauna", and since they were drunk... they agreed, but Dave couldn't get his tie open at first so the guy went ahead... and David Lee went afterwards and complete silence fell when the guy saw what his son-in-law was like.
Entonces la quinta vez que lo visitó y todos ya lo tenían claro... el tipo dijo : "Ahora, David Lee, vamos al sauna", y como estaban borrachos... estuvieron de acuerdo, pero Dave no podía sacarse la corbata así que el tipo prosiguió... y David Lee fue después y un silencio total cayó cuando el tipo vio cómo era su yerno.
Okay, so we're agreed.
Muy bien, estamos de acuerdo.
So we're all agreed that I would be legally justified in tearing this up.
De modo que estamos de acuerdo en estar legalmente justificados para romperlo.
So we're all agreed.
Estamos de acuerdo.
So we're agreed then?
- Así que estamos de acuerdo.
So then, we're agreed.
Entonces coincidimos.
So we're agreed?
¿ Concordamos?
So we're agreed, 20 minutes?
¿ Estamos de acuerdo? ¿ Veinte minutos?
So we're agreed
Así que estamos de acuerdo.
As we agreed, you'll live in Limoges in the old Barnery house that you're so fond of.
Como acordamos, vivirás en Limoges en la casa del viejo Barnery, la que te resulta tan entrañable.
So we're agreed?
¿ De acuerdo?
So, we're agreed?
Entonces, ¿ estamos de acuerdo?
So we're agreed.
Entonces estamos de acuerdo
So we're all agreed?
Así que estamos todos de acuerdo?
So we're all agreed?
¿ Entonces todos estamos de acuerdo?
So we're agreed we'll set aside six inches for the editorial column?
Estamos todos de acuerdo en reservar 15 cm para la columna editorial.
Okay, so we're agreed.
¿ Estamos de acuerdo?
So we're agreed then?
Entonces, ¿ Estamos de acuerdo?
So we're agreed.
Entonces estamos de acuerdo.
So we're all agreed.
¿ Estamos todos de acuerdo?
So we're agreed on this.
Así que estamos de acuerdo con esto.
So we're agreed, then?
Sí.
So, we're agreed on that.
Entonces quedamos en eso.
So... we're agreed.
Así que... estamos de acuerdo.
Just so we're clear, they have agreed to these interviews?
Entonces todo claro. Acceden a las entrevistas? - Sí señor.
So we're all agreed that none of us want to go to jail.
De acuerdo en que no queremos ir a la cárcel.
And... and of course we're also agreed, that we wish to contribute our aid in a secret and concealed manner, so as not to hurt Miss Matty's feelings.
Y por supuesto hemos acordado, que deseamos ayudar en secreto, y de manera disimulada, para no herir los sentimientos de la Srta. Matty.
- Yeah. We agreed you're not being challenged enough, so we're going to send you somewhere else far away.
Creemos que esto es demasiado fácil para ti así que vamos a enviarte a otra escuela, lejos de aquí.
- So we're agreed, then.
- Entonces, estamos de acuerdo.
So if we're all agreed, we have a new partner.
Si estamos de acuerdo, desde hoy tenemos un nuevo socio.
You're the only one getting a bonus, so what I think might be best is if we all agreed not to say anything.
Eres el único que va a recibir la comisión así que será mejor si todos acordamos no decir nada.
I think we're all agreed which areas are the highest... reports that we've had back so far are to be studied at the next meeting.
Creo que estamos todos de acuerdo en qué áreas tienen los más altos informes que hemos de estudiar en la próxima reunión.
So we're exploring the objectives that we set out and agreed upon at the last meeting and how we might achieve them in practice.
Así que estamos explorando los objetivos que nos propusimos y acordamos en la última reunión y cómo podemos lograrlos en la práctica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]