Something's wrong here traducir español
342 traducción paralela
There's something wrong here.
Aquí algo está mal.
There's always something going wrong around here
Siempre hay algo que va mal por aquí.
There's something wrong here, Scott.
Aquí hay algo que no cuadra, Scott.
They'll say, "Something's wrong here, we've been duped!"
Dirán : " Aquí algo va mal, ¡ Nos han engañado!
- Something else's wrong here.
- Si. Aquí hay algo mal.
There's something wrong here.
Algo anda mal aquí, Ferdie.
Something's gone wrong here.
Algo está mal aquí.
Something's wrong around here. What is it?
¿ Se puede saber qué pasa aquí?
There's something wrong here, officer.
Aquí hay algún error de la policía.
Oh, Lord, something's wrong down here.
Ah, Señor, algo anda mal aquí abajo.
Wait a minute, there's something wrong here.
¡ Un momento! Esto no me gusta.
And something's wrong here.
Y aquí pasa algo.
They've had half an hour to get here, something's gone wrong.
Hace media hora que debían estar aquí. Algo malo ha ocurrido.
There's something wrong here.
Hay algo mal aquí.
There's something wrong here.
Me duele aquí.
Something's wrong here.
Pasa algo malo aqui.
So here's to Mr Hannen, for whom something must always go wrong or not be complete enough, so that he can sit and mope about it!
¡ Por el Sr. Hannon! Para quien siempre algo debe salir mal... y así poder seguir lamentándose.
Here. There's something gone wrong here, isn't there?
Oye, hago algo mal, ¿ no?
WHAT'S THE MATTER? IS THERE SOMETHING WRONG WITH THAT? IS THERE A MAN HERE WHO'S NOT AFRAID
Hay algo mal en miedo de morir?
Well, there's something wrong here.
Algo está mal.
There's something very wrong around here.
algo muy malo está pasando aquí.
You're wrong, you know, you're wrong, but there's something wrong here there's something that's been overlooked.
Se equivoca, sabe, se equivoca. Algo está mal. - Algo ha pasado por alto.
Something's wrong here.
Aquí está pasando algo raro.
Looks like there's something wrong with everything around here.
Parece que todo lo que hay aquí es defectuoso.
- Hey, gino, something's wrong here.
Oye, Gino, esto no está bien.
These here contraband children say there's something wrong at that cabin.
Estos libertos dicen que pasa algo en esa cabaña.
Are you better too, Ercole? - Ah, there's something wrong up here.
Y tú, Hércules, ¿ te has calmado?
THERE'S SOMETHING WRONG HERE,
Pero no estoy listo para aceptar esa teoria.
I told you there's something wrong here.
Le dije que había algo raro en esta isla.
Since she was a bank teller we might assume that the subject was trying to force her to work with him in a crime similar to the one he's attempting here and when she refused, or something went wrong, he murdered her.
Puesto que era cajera habremos de asumir que el objetivo trató de obligarla a trabajar con él en un crimen similar al que intenta aquí y cuando ella se negó, o algo salió mal, la mató.
But there's something wrong around here... whether Loy is playing hide-and-seek with you or not.
Pero aquí algo está mal... esté o no jugando a las escondidas contigo Loy.
There's something wrong here.
- Sì? ¡ Es cierto!
There's something very wrong here.
Esto es una gran equivocación.
Something's wrong around here.
Aquí hay algo raro.
Something's wrong here, I can feel it.
- Yo tampoco... Para mi, olfatearon el chanchullo. - Lo sé, ¡ yo también tengo buen sentido del olfato!
Something's wrong here.
- Le dije que olfatearon el chanchullo.
Something's wrong here.
Algo anda mal aquí.
Chip, there's something awfully wrong here.
Chip, algo anda muy mal aquí.
- Something's wrong here.
- Eso me está oliendo mal.
Look, there's something very wrong here.
Mire, aquí pasa algo.
Oh, there's something very wrong here.
Oh, hay algo muy mal aquí.
Wait a minute, there's something definitely wrong here.
Un momento, aquí sin duda hay algo que está mal.
But, Max, something's wrong here.
Oye, Max, aquí hay algo muy extraño.
But there's something wrong up here in the old gearbox. What is it?
Pero hay algo que anda mal en esta vieja caja de cambios. ¿ Qué es?
I know something's wrong here.
Sé que algo anda mal por aquí.
I'm sorry. Something's wrong here.
Parece que ocurre algo.
99, something's wrong here.
99, algo anda mal aquí.
There's something very strangely wrong here.
Hay algo muy extraño aquí.
Your Honour, something's wrong here
Señoría, hay algo aquí que va mal.
You know, there's something dreadfully wrong here.
Sabes, hay algo terriblemente mal aquí.
Ah, I think there's something wrong with the air-conditioning in here.
Ah, creo que hay algo mal... con el aire acondicionado aquí.
something's wrong 881
something's wrong with you 23
something's wrong with me 26
something's wrong with him 16
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
something's wrong with you 23
something's wrong with me 26
something's wrong with him 16
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237