Sophie's choice traducir español
90 traducción paralela
Ooh. Right now I'm taping Sophie's Choice with Meryl Streep.
En este momento estoy grabando una de Maryl Streep.
It was like Sophie's Choice, only with pants.
Era como "La decisión de Sophie" [referencia a una película], pero sólo con pantalones.
- "Sophie's Choice" - Thank you.
Tú eres mi asistente y haces lo que yo te diga.
Styron lived in a place like this when he wrote Sophie's Choice.
Styron vivía en un lugar así al crear La decisión de Sophie.
It's like Sophie's Choice.
Es como La Decisión de Sophie.
It's like Sophie's Choice.
Es como.... la pelicula "La Decisión de Sophia"...
What was Sophie's choice again?
- ¿ No? ¿ Qué decisión tenía que tomar Sophia?
Sophie's Choice.
La decisión de Sophie.
It is like Sophie's Choice. Only it is Nathan's Choice.
Esto es como "Sophie's Choice", sólo que es "Nathan's Choice".
Did you ever see that movie, Sophie's Choice?
¿ Alguna vez viste la película "Sophie's Choice"?
- Or Sophie's Choice.
- O Sophie's Choice.
It's like Sophie's Choice for morons.
Es como Elección Sophie para retrasados? mentales.
Think Meryl Streep, Sophie's Choice.
Piensa en Meryl Streep en La decisión de Sophie.
Sophie's choice. / Thank you.
- ¡ Dije que no!
- Sophie's Choice.
- La decisión de Sofía.
Oh, my God, it's like Sophie's Choice.
Dios mío, es como La Decisión de Sophie.
- Who's making that choice, Sophie?
Y quién va a elegir, Sophie? Y Jackson?
Is this a party or "Sophie's choice"?
¿ Esto es una fiesta o la película "Sophie's choice"?
Talk about Sophie's Choice. Who'd you finally get to edit the Medusa Monthly?
Hablando de "La Decisión de Sofía" ¿ a quién encontraron para que edite la "Medusa Mensual"?
It was Sophie's Choice, either leave the possum there to die or wrap it up in my sports coat and reveal the short-sleeved nerd jersey lurking beneath.
Fue "La elección de Sophie". O cruelmente abandonar la zarigüeya para que muera o envolverla con mi saco y mostrar la estúpida camiseta que tengo escondida debajo.
Oh, it's like Sophie's Choice, except it's soup.
Excepto que es sopa.
This is hardly Sophie's choice.
Esto no es La decisión de Sophie.
Yeah. It's like Sophie's Choice in here.
Aquí es como Sophie's Choice.
Sophie's fucking choice, who is it?
Maldita elección de Sophie, ¿ quién es?
Then I ran out of space and had to choose between Sophie's Choice and Schindler's list.
Después de eso me quede sin espacio, y tuve que escoger entre Shopie`s Choice y la lista de Shindlers.
You tell GE light bulb man I want Sophie's Choice out of my suite!
¡ Dile al hombre foco de G.E., que quiero a "Sophie's Choice" fuera de mi suite!
No, a time machine from "Sophie's choice".
No, una maquina del tiempo de "La Elección de Sophie".
now it's a sophie's choice.
Ahora es la "Decisión de Sophie".
It's my very own Sophie's choice.
Es mi propia "Elección de Sophie".
Or do I finally get around to seeing Sophie's choice?
¿ O finalmente veo Sophie's choice?
Don't even get me started on "sophie's choice."
Y no me hagas hablar de "Sophie's Choice".
My rhymes are even harder Than Sophie's Choice
# Mis rimas son más duras Que La decisión de Sophie #
It's like Sophie's choice.
Es como la desición de Sophie.
Uh, if this was Sophie's Choice, it would've been a much shorter movie.
Si esto fuera "La decisión de Sophie" sería una peli mucho más corta. No. ¿ Raj?
Sophie's choice... either that or give up eating for a year.
La decisión de Sofía, era eso o dejar de comer por un año.
Please use your time in line wisely to "Sophie's Choice" your child.
Por favor, usen su tiempo en la fila sabiamente para hacer "La decisión de Sofía" con su hijo.
I know, and you still haven't made your Sophie's choice between Brooklyn and the Upper East Side.
Lo sé, y aún no has decidido entre Brooklyn y el Upper East Side.
You had a "Sophie's Choice"...
Tuviste una "elección de Sophie"...
Things like the holocaust and like "Sophie's choice," where she has to choose which child lives and dies.
Cosas como el holocausto y como "La elección de Sophie", donde ella tiene que elegir que hijo vive y cual muere.
You ever seen the film Sophie's Choice?
¿ Alguna vez has visto la película La elección de Sophie?
This is my Sophie's Choice.
Esta es mi Sophie's Choice
That's the Sophie's choice you're agonizing over?
Esa es la elección de Sophie por la que estas agonizando?
- It's Sophie's Choice.
- Es La decisión de Sofía.
It's like "Sophie's Choice"... only different.
Es como "La decisión de Sophie"... Sólo que diferente.
Oh, my God. This is like Sophie's choice!
Oh, por dios, esto es Como la elección de sophie!
That's quite a Sophie's choice.
Eso es como la decisión de Sofía.
My God, I don't think I could have takenSophie's choice.
Dios mío, no creo que pudiera haber tomado la decisión de Sophie.
It's like "Sophie's choice,"
Es igual que la elección de Sophie.
Kramer "and second for the leading role in" Sophie's choice. "
y el segundo por el papel principal en "La decisión de Sophie"
His first film with me was "Sophie's choice" and up to tonight when he won for the beautiful work in "The Iron Lady" 30 years later.
Su primera película conmigo fue "La decisión de Sophie" y hasta esta noche cuando ganó por su precioso trabajo en "La Dama de Hierro" 30 años después.
"Sophie's choice."
"La decisión de Sophie".