English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Stop saying that

Stop saying that traducir español

1,027 traducción paralela
Stop saying that.
- Deja de decir eso.
Now you'll have to stop saying that Otello is a moocher that he doesn't want to work.
Ahora no podrás decir que Otello come el pan de los demás y que no quiere trabajar.
Will you stop saying that?
¿ Quieres dejar de decir eso?
Stop saying that!
¡ Basta ya de decir eso!
Chantal, stop saying that.
Chantal, termina con eso.
- Oh, stop saying that.
- Oh, deja de decir eso.
Stop saying that!
¡ Deja de decir eso!
Will you all please stop saying that?
¿ Quieren dejar de decir eso?
- Stop saying that...
- Deja de decir eso.
- Charlie Evans! - Stop saying that.
- "¡ Charlie Evans!" - "¡ No digas eso!".
- Will you stop saying that.
- Deja de decir eso.
- All right. Stop saying that! - Pouring out...
Deje de decir eso.
Stop saying that, I'm not afraid!
Deja de decir eso, no tengo miedo!
Will you stop saying that, Rose.
Deja de decir eso antes de que me enfade.
Stop saying that all the time!
¡ Para de decir siempre lo mismo!
Stop saying that.
Deje ya de repetirse.
Make him stop saying that.
Haga que se calle.
I'll repay you the money. Stop saying that!
Yo te pagaré el dinero ¡ Deja de decir eso!
Please stop saying that.
Deje de decir eso, por favor.
Will you stop saying that?
¿ Dejarás de decir eso?
- Stop saying that!
- ¡ Deje de decir eso!
You know, I've simply got to stop saying that.
Sabes, tengo que dejar de decir eso.
And stop saying that!
Deja de decir eso.
- I wish you'd stop saying that.
- Ojalá dejaras de repetir eso.
I wish you'd stop saying that.
Ojalá dejaras de repetir eso.
- Stop saying that!
- ¡ Basta ya!
Would you stop saying that?
¿ Y el Palacio del Edén? Se metió dentro del cine y desapareció antes de que llegásemos a este punto.
Stop saying that.
Deja de decir eso.
- Will you stop saying that?
- ¿ Puedes dejar de decir eso?
Would you stop saying that!
- Deja de decir eso, ¿ quieres?
Will you stop saying that?
¿ Puedes dejar de decir eso?
Stop saying that, Withnail!
¡ Deja de decir eso, Withnail!
Stop saying that!
Ya para de hablar!
Stop saying that, I would so much like to believe you.
¡ Para de decir eso! Todavía quiero creerlo.
Stop saying that.
Para de decir eso.
Stop saying that shit, you'll jinx us.
¡ No digas tonterías pendejo!
Stop saying that to me
No me digas esas cosas.
The day that Vicky's fink of a father actually takes time off to stop and say hello to her? - Well, that's what I thought, but not only is he saying hello, he's taking her down to the big sur and they're gonna spend the whole easter break together.
Sí, y además de venir a saludarla la llevara de vacaciones de Pascua, una semana.
"I'd like to see the man who, after Auschwitz, tries to stop us saying something that has to be said."
" Me gustaría ver quién nos impedirá decir lo que ha de ser dicho después de Auschwitz.
But that doesn't stop us saying a requiem for him.
Que eso no nos impida rezar por él :
- Stop saying that.
- Déjelo ya.
- As I was saying, the stop sign suggests that- -
Como decía, la señal de alto sugiere...
The one that came riding in back at the train stop... laughing and scratching, saying how good it was to have something to do.
Al que Ilegó a caballo a la estación... riendo y rascándose, diciendo lo bueno que era tener algo que hacer.
From now on stop saying... your mother taught you this or that.
En adelante no digáis que vuestra madre os enseñó... esto o aquello como habéis hecho hasta ahora.
You're saying that it's time to stop.
Estas diciendo que es hora de parar.
Stop saying "that girl".
No olvides que esa chica tiene un nombre, se llama Bárbara.
Stop saying "ah" like that, Bernard.
Deja de decir "ah", Bernard.
Are you saying that this nuclear defence system would stop all 192 Polaris missiles?
¿ Y este sistema hipotético podría paralizar los 192 misiles Polaris?
Stop saying that!
¡ No digas eso!
The owner's the one who's saying stop that, stop that, will you stop that now, stop it.
El dueño es el que dice : " ¡ Deja eso! ¿ Quieres?
Stop it! I'm not saying that you don't have some limited acting ability.
No digo que no tengas cierto talento interpretativo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]