English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Stop saying

Stop saying traducir español

2,274 traducción paralela
It's not like people can stop saying the word "baby" or "babies."
No es como la gente puede dejar de decir la palabra "bebé" o "bebés".
Stop saying that out loud or someone is going to tell her.
Deja de decir eso en voz alta o alguien va a decirselo.
Would you two please just stop saying things?
¿ Ustedes dos podrían por favor dejar de decir tonterías?
Stop saying kid.
Pare de llamarme niña.
And the main problem is that he won't stop saying "nigger."
Y el problema principal... ¡ es que no para de decir "negro"!
And you need to stop saying it if you wanna get some patients in this town.
Y ya deje de decirlo si quiere algún paciente en este pueblo.
Please stop saying that, Lindsey.
Por favor, deja de decir eso, Lindsey.
Dude, stop saying "diabetes!"
- ¡ Deja de decir "diabetes"!
Stop saying I don't.
Deja de decir que no.
Hey, Ollie, would you please stop saying that?
Oye, Ollie, ¿ dejarías de decir eso?
Stop saying that.
- ¡ Paren de decirlo!
Please stop saying this.
Por favor deja de decir eso.
Will you please stop saying that?
¿ Puedes por favor dejar de decir eso?
Or not. Will you please stop saying that?
¿ Podrías por favor dejar de decir eso?
Stop saying "shit." Okay, stop saying "shit."
Deja de decir "mierda". Ok, deja de decir mierda.
Stop saying that.
¡ No dije eso!
Stop saying that!
¡ Deja de decir eso!
- God damn it, stop saying namaste!
- ¡ Por Dios, deja de decir namaste!
Stop saying it out loud!
¡ Deja de decirlo en voz alta!
Richard, stop saying "At least you've got a bed."
Deja de decir, "al menos tienes cama", Richard.
Would you stop saying, "Oh no, we can't!"
¿ Puedes parar de decir "no, no podemos"
Okay, first of all stop saying "mommy."
De acuerdo, lo primero, deja de decir "mami".
Would you stop saying that?
¿ Querrías parar de decir eso?
You're one to talk, stop saying Teacher.
Mira quién habla, deja de decir sensei.
Stop saying that.
Deja de decir eso.
Will you stop saying it?
¿ Vas a dejar de decir "eso"?
Stop saying I'm different!
¡ Deja de decir que soy distinto!
Please, you've got to stop saying things like that to me.
Por favor, debes dejar de decirme esas cosas.
Stop saying that, I will never call you!
Deja de decir eso, ¡ nunca te llamaré!
Stop saying "black people."
Deja de decir "gente negra".
Stop saying the resort is sorry for our loss.
Deje de decir que el centro siente nuestra pérdida.
Stop saying "if they turn up."
Deje de decir "si aparecen". ¡ Norm!
- Stop saying you don't know.
- Deja de decir que no sabes.
Okay, you have to stop saying that.
Vale, tienes que parar de decir eso.
Stop saying "what" and wake up.
Deja de decir "qué" y levántate.
Look, Grace, you have to stop justifying having sex by saying that you're going to marry every guy you meet.
Mira, Grace. tienes que parar de justificar tener sexo diciendo que te vas a casar con cada chico que conozcas.
Even then, I'm saying stop.
Aunque te diga que pares.
I'm just saying, let's try and stop the killings.
Sólo digo que tratemos de detener los asesinatos. Eso es.
I'm just saying, let's try and stop the killings.
Sólo estoy diciendo que tratemos y que paremos los asesinatos.
- Yeah. So anyway, I heard them fighting- - and Louise is saying that he's got to stop sending us money all the time.
Así que de todos modos, los oí pelear... y Louise le decía que tenía de dejar de enviarnos dinero todo el tiempo.
What I'm saying is, I want you to stop.
Lo que digo es que quiero que no lo hagas.
I know your face! Stop repeating everything I'm saying.
Deja de repetir todo lo que digo.
Stop repeating everything I'm saying.
Deja de repetir todo lo que digo. No lo entiendes, ¿ no?
So what I'm saying to you right here and now in this airport is, stop doing that.
Así que lo que te digo aquí y ahora en este aeropuerto es que, dejes de tener esperanzas.
I'm saying stop trying to take care of everyone.
Digo que dejes de intentar cuidar de todos.
Will you stop saying the scared thing?
¿ Dejarás de decir lo de estar asustado?
"hey, you go ahead and try it." Not to mention, what's to stop the next kidnapper from saying,
"Adelante, inténtalo". Sin mencionar que nada impediría al próximo secuestrador decir : " Esto es fácil.
A gentleman ran over to my car, saying please stop!
Un caballero corrió hacia mi coche... Diciendo :
Even if I did set you up, which I'm not saying I did, I did it to stop you from making the biggest mistake of your life
Incluso si te tendí una trampa, lo cual no estoy diciendo que hiciera, lo hice para evitar que cometieras el mayor error de tu vida
But the old lady wouldn't stop, saying that she had to calm something down
Pero la anciana no se detenía, decía que tenía que calmar algo.
I'm not saying to stop being a great dad.
No estoy diciendo que dejes de ser un buen padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]